15:02 Jul 28, 2009 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Platary (X) Local time: 04:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Agrafes / attaches de lingerie |
| ||
3 | rubans pour sous-vêtements |
| ||
3 | rubans pour textile |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rubans pour sous-vêtements Explanation: Est ce qui me semble être le cas. Voir si c'est cela ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rubans pour textile Explanation: Tapez sur google : rubans ou bandes pour usage non industriel. Bonne soirée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agrafes / attaches de lingerie Explanation: en mercerie / lingerie, je vois ces 2 termes... Reference: http://www.comptoirsaintmerri.fr/mercerie/lingerie/mercerie_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.