浅溝タイヤ

English translation: Semi-Slick Tires

19:26 Jul 26, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase: 浅溝タイヤ
These are tires they put on race cars when the track is wet.
Harvey Beasley
Local time: 12:56
English translation:Semi-Slick Tires
Explanation:
For racing and track use, semi-slick tires are used for wet tarmac conditions, with shallow water channeling grooves. Full slicks are the ones without any grooves.

However, there are many different ways to refer to the same tire, depending on locality and application. The English seem to refer to these as rain slicks. On occasion, I've heard someone mention them to be "shallow tread tires", but thats awfully wordy, and doesn't describe racing tires.

So, depending on the context, it is Semi-Slick Tires. My context is auto racing / autocross, and motorcycle track racing.

Guess what I do on weekends? :D

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-27 03:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

Also, the term "rain tire" also works. Performance Kart racers refer to them as "wet tires" or "rain tires"
Selected response from:

yonedatransterp
Local time: 20:56
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Semi-Slick Tires
yonedatransterp
4 +2wets/wet tyres (tires)
Lianne Wilson
3 +3shallow-groove tire
cinefil
4a pneumatic tire provided with shallow grooves
Katsushi Saito


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a pneumatic tire provided with shallow grooves


Explanation:
To be exact, it could be as follows:
a pneumatic tire provided with shallow grooves (extending between the sipes contiguous in the tire circumference direction on the tread face portions) for car race in the event of rain



    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2008087815
Katsushi Saito
Japan
Local time: 12:56
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Semi-Slick Tires


Explanation:
For racing and track use, semi-slick tires are used for wet tarmac conditions, with shallow water channeling grooves. Full slicks are the ones without any grooves.

However, there are many different ways to refer to the same tire, depending on locality and application. The English seem to refer to these as rain slicks. On occasion, I've heard someone mention them to be "shallow tread tires", but thats awfully wordy, and doesn't describe racing tires.

So, depending on the context, it is Semi-Slick Tires. My context is auto racing / autocross, and motorcycle track racing.

Guess what I do on weekends? :D

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-27 03:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

Also, the term "rain tire" also works. Performance Kart racers refer to them as "wet tires" or "rain tires"

Example sentence(s):
  • Semi-slick tires have shallow grooves cut in them to reduce the chance of high speed hydroplaning.

    Reference: http://www.tamiya.com/english/products/58302enzo/enzo_5.htm
    Reference: http://toyotires.com/tire/pattern/proxes-r888
yonedatransterp
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin Lunau: yes!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wets/wet tyres (tires)


Explanation:
This is the term you'll hear when this type of tyre (excuse the Brit English spelling) is talked about in touring cars and other motorsports. I'm a big fan of BTCC and this is the term used there.

Wets is the commonly used contraction of 'wet tyres' (wet tires).

Example sentence(s):
  • Simon Tilling, 3rd fastest in qualifying, instructed his crew to change to wets, calmly joining the grid as the rain continued to fall.
  • Despite all still running on wets, the trio diced over second for several laps before the Russian got the better of Parente with seven laps to run.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Rain_tyre
    Reference: http://www.autosport.com/news/report.php/id/77359
Lianne Wilson
United Kingdom
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuko Osugi (X)
12 hrs
  -> Thanks!

agree  yonedatransterp: Totally. I learned about tires, from my research. see the discussion :D
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
shallow-groove tire


Explanation:
simpler alternative

On a high–speed circuit like Monza, going out on a half–wet track using wet weather tires quickly tears up the rubber, so we limited the number of laps we were willing to run on the standard wet (shallow groove) tires. Since the chance of rain on both Saturday and Sunday was very high, we were forced to make do on the wet tires.
http://www.toyota-f1.com/public/en/gp2008/14_italy/review_ar...

The race started at 14:00. A light rain began to fall just before the cars took to the starting grid, causing many teams to switch to light-rain type shallow-groove tires on the grid.
http://supergt.net/supergt/2008/0809/0809racv_e.htm


--------------------------------------------------
Note added at 4日 (2009-07-31 01:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://ms.bridgestone.co.jp/database/report_disp_type13?rid=...
http://ms.bridgestone.co.jp/history/html_file/history-043.ht...


cinefil
Japan
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gcpradhan1
6 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  Paul Makino (X)
1 day 12 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  lalala70
3 days 2 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search