12:47 Jul 24, 2009 |
Czech to English translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Misha Smid Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Recreational Undertakings Explanation: got it pegged in translation of the Czech Public Health Act (Sec 8): http://www.sagit.cz/pages/sbirkatxt.asp?zdroj=sb00258&cd=76&... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-07-24 12:55:43 GMT) -------------------------------------------------- The apps.who.int...file is the English version Reference: http://apps.who.int/idhl-rils/idhl/531CR02007.pdf Reference: http://www.khshk.cz/odd/odd6_1.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
convalescent event Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-07-24 12:59:03 GMT) -------------------------------------------------- http://is.muni.cz/th/123757/pedf_m/diplomova_prace.txt |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
health, fitness and recreational camp Explanation: * Example sentence(s):
Reference: http://www.ymcatoronto.org/en/health-fitness-rec/index.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
health recovery action Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
youth camp Explanation: Another option for you to ponder over :)) I think "Youth Camp" would be quite appropriate. Reference: http://www.campbeaumont.co.uk/summer-camps/index.asp?gclid=C... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.