qualifying ship

Italian translation: nave ammessa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:qualifying ship
Italian translation:nave ammessa
Entered by: Michele Galuppo

07:40 Jul 23, 2009
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: qualifying ship
Frase:What is a "qualifying ship"?
A "qualifying ship" is legally defined as any ship:
• of a gross tonnage of not less than 15 tons; and
• which is neither designed nor adapted for use for recreation or pleasure. Io l'ho tradotto come nave in attesa di destinazione d'uso, ma non mi convince....
Michele Galuppo
Italy
Local time: 00:59
nave ammessa
Explanation:
Ho trovato riscontri in rete.

Nave ammessa al regime di tonnage tax (qualifying ship)
http://www.giuffre.it/.../age_portal.age_gotopage?p
http://www.italgiure.giustizia.it/nir/1952/lexs_32987.html
Selected response from:

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 00:59
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Nave qualificata
HATEM EL HADARY
4nave che risponde ai requisiti
pallavik
4nave ammessa
Chiara Santoriello


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nave qualificata


Explanation:
Nave qualificata

HATEM EL HADARY
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nave che risponde ai requisiti


Explanation:
No hard and fast way of expressing this in Italian I feel, unfortunately I believe the most accurate translation requires a fair few more words than the source text... All the best.

pallavik
Local time: 23:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nave ammessa


Explanation:
Ho trovato riscontri in rete.

Nave ammessa al regime di tonnage tax (qualifying ship)
http://www.giuffre.it/.../age_portal.age_gotopage?p
http://www.italgiure.giustizia.it/nir/1952/lexs_32987.html


    Reference: http://www.eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search