társasági adósság járulék

English translation: corporate tax contribution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:társasági adósság járulék
English translation:corporate tax contribution
Entered by: Krisztina Szűcs

07:30 Jul 23, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: társasági adósság járulék
A 93/36/EGK irányelv 20. cikkében, a 93/37/EGK irányelv 24. cikkében és a 92/50/EGK irányelv 29. cikkében foglaltaknak megfelelően előírt igazolások kiállításának alapját képező adók és illetékek a következők:
- jövedelemadó;
- társasági adó;
- általános forgalmi adó. (...)
Az előírt igazolások kiállításának alapját képező társadalombiztosítási befizetések és járulékok a következők:
(...)
- az 1996. január 24-i 96-50. számú rendelkezés 14. szakaszával intézményesített társasági adósság járulék;"
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 16:38
corporate tax contribution
Explanation:
...
Selected response from:

Björn Dr. Freiberg PhD
Local time: 15:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5corporate tax contribution
Björn Dr. Freiberg PhD
4corporate tax
Katarina Peters
1partnership debt contribution
Zsuzsa Berenyi
Summary of reference entries provided
társasági hozzájárulás adósságrendezéshez
Eva Blanar

Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
partnership debt contribution


Explanation:
Talán ez lenne? A 'társasági adósság' az partnership debt.



Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 15:38
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corporate tax


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
corporate tax contribution


Explanation:
...

Björn Dr. Freiberg PhD
Local time: 15:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 days
Reference: társasági hozzájárulás adósságrendezéshez

Reference information:
eleve rossz a magyar szöveg, mert - találtam közben egy olyan doksit, amely szó szerint tartalmazza ezt a passzust, és az kizárólag Franciaországról szól - ez a CDRS (Contribution au remboursement de la dette sociale) magyar megfeleltetése akar lenni.

Amikor ugyanis kiderült, hogy a társadalombiztosítás reménytelen pénzügyi helyzetben van, létrehoztak egy CADES nevű szervezetet, ezt a járulékot ők szedik be, és lényegében minden munka- és tőkejövedelmet terhel (a táppénzt, anyasági ellátást, családi pótlékot, nyugdíjat stb. nem), de például a lottóra is érvényesítik.

A legegyszerűbb szerintem meghagyni CDRS-nek (az EurLexben egy ítélet magyar változata pl. így járt el), de ha már nagyon pontos akarsz lenni, akkor talán "contribution to social debt settlement" lehetne, vagy meg kéne nézni az eredetit, FR-EN nyelvpárban.

A szószedetbe meg csak olyan dolgokat kéne berakni, amiben biztosak vagyunk - a corporate tax contribution inkább egy makrokategória (mennyivel járulnak hozzá a vállalatok jövedelemadójukkal a költségvetés bevételeihez?)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-28 09:51:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a címben én is rosszul írtam, bocsánat: ez nem társasági, hanem sokkal inkább társadalmi hozzájárulás. (gondolom, a nagyját a cégek fizetik persze be, forrásadóként - de akkor is érthetetlen a számomra, honnan jött a magyar fordítása!)


    Reference: http://www.cades.fr/en/node/258
Eva Blanar
Hungary
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 44
Note to reference poster
Asker: A magyar szöveget egy ügyféltől kaptam, nem tudom ő milyen forrásból szerezte...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search