outsourcing management

Hungarian translation: kiszervezéskezelés / erőforráskihelyezés kezelés

13:29 Jul 22, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / gateway box
English term or phrase: outsourcing management
Having access to state-of-the art technology in a pre-configured and integrated form, with the option of outsourcing management to a service provider, allows companies to focus on their core business instead of their Network, Voice and IT infrastructure.
Ilyenkor is kiszervezésnek fordítandó? Köszönöm a segítséget.
Balázs Sudár
Hungary
Hungarian translation:kiszervezéskezelés / erőforráskihelyezés kezelés
Explanation:
Szerintem mindkettő jó: kiszervezés vagy erőforrás-kihelyezés.

http://www.vallalkozoinegyed.hu/20080307/kiszervezes_koltseg...

"Kiszervezés: költségcsökkentés vagy hatékonyság?

Az outsourcing, azaz kiszervezés egyre divatosabb a költségcsökkentésre és hatékonyságra törekvő cégek körében. A takarítás és a könyvelés átadása szinte mindennapos, de külsős vállalkozások még az ingatlanügyekkel is foglalkozhatnak. Miért éri meg nekik?
A kiszervezés három fő területe az IT (információ-technológia), a HR (humánerőforrás), és az ingatlan. Maga a kiszervezés a közhiedelemmel ellentétben nemcsak költséghatékonyságot, de magasabb színvonalú szolgáltatást is jelent. Outsourcingon ezért már akkor is érdemes elgondolkodni, ha csak egyetlen státusz is kiváltható vele. A kiszervezéssel várhatóan a minőség is javul."


http://asapitservices.hu/Eroforraskihelyezes

"IT outsourcing, erőforrás kihelyezés

A megnövekedett igényeknek megfelelően folyamatosan helyezünk ki szakembereket azon szakterületeken, melyekre a partnereinknél sem a szaktudás sem a belső humán erőforrás nem áll rendelkezésre a megkívánt szinten."





--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-31 18:00:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm, de a pont és az elismerés Lászlónak járna, mert a mondat szempontjából tényleg a management kihelyezéséről lehetett szó.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 23:38
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kiszervezéskezelés / erőforráskihelyezés kezelés
Katalin Szilárd


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kiszervezéskezelés / erőforráskihelyezés kezelés


Explanation:
Szerintem mindkettő jó: kiszervezés vagy erőforrás-kihelyezés.

http://www.vallalkozoinegyed.hu/20080307/kiszervezes_koltseg...

"Kiszervezés: költségcsökkentés vagy hatékonyság?

Az outsourcing, azaz kiszervezés egyre divatosabb a költségcsökkentésre és hatékonyságra törekvő cégek körében. A takarítás és a könyvelés átadása szinte mindennapos, de külsős vállalkozások még az ingatlanügyekkel is foglalkozhatnak. Miért éri meg nekik?
A kiszervezés három fő területe az IT (információ-technológia), a HR (humánerőforrás), és az ingatlan. Maga a kiszervezés a közhiedelemmel ellentétben nemcsak költséghatékonyságot, de magasabb színvonalú szolgáltatást is jelent. Outsourcingon ezért már akkor is érdemes elgondolkodni, ha csak egyetlen státusz is kiváltható vele. A kiszervezéssel várhatóan a minőség is javul."


http://asapitservices.hu/Eroforraskihelyezes

"IT outsourcing, erőforrás kihelyezés

A megnövekedett igényeknek megfelelően folyamatosan helyezünk ki szakembereket azon szakterületeken, melyekre a partnereinknél sem a szaktudás sem a belső humán erőforrás nem áll rendelkezésre a megkívánt szinten."





--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-31 18:00:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm, de a pont és az elismerés Lászlónak járna, mert a mondat szempontjából tényleg a management kihelyezéséről lehetett szó.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Kettőtök válaszát használtam fel, természetesen a köszönet is közös.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ilaszlo: Szerintem a "management" kiszervezéséről van szó, nem a kiszervezés menedzseléséről.
17 hrs
  -> Az hiszem igazad van. Felületesen olvastam el a szövegkörnyezetet, és csak az outsourcing management-re koncentráltam. Bár én úgy érzem ebben az értelemben hiányzik a "the" a management előtt.

agree  Peter Szabo (X)
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search