GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Jul 18, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nahuelhuapi Argentina Local time: 22:47 | ||||||
Grading comment
|
todas las piezas torneadas y enchapadas/recubiertas Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
partes / piezas maquinadas y revistidas de metal / estañadas / plateadas / niqueladas / enchapadas Explanation: suerte. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2009-07-18 15:08:01 GMT) -------------------------------------------------- REVESTIDAS quiero decir |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
partes/piezas mecanizadas y enchapadas Explanation: ¡Suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
piezas mecanizadas o metalizadas Explanation: "plated" pueden ser con un recubrimiento metálico electrolítico, o revestidas o enchapadas con cualquier metal, o sea, en general, metalizadas. por el contexto, entiendo que es "y/o", lo que se cubre con "o" y no con "y" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.