at its finest

Spanish translation: en su máxima expresión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at its finest
Spanish translation:en su máxima expresión

14:47 Jul 18, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-21 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: at its finest
That is re-directional spending at its finest.
luli900
Argentina
Local time: 18:05
en su máxima expresión
Explanation:
Una manera de decirlo
Saludos
Claudia
Selected response from:

claudia bagnardi
Local time: 18:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5en su máxima expresión
claudia bagnardi
4 +1por excelencia
Rafael Molina Pulgar
3el no va más de / el colmo de ...
Darío Giménez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
en su máxima expresión


Explanation:
Una manera de decirlo
Saludos
Claudia

claudia bagnardi
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margaret caulfield: Estaba a punto de escribir esto!
2 mins
  -> Jaja! Siempre me pasa lo mismo....Saludos margaret!

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Yo también. Saludos.
3 mins
  -> Lo que se dice "una respuesta estereofónica" :)) Saludos y gracias

agree  Ramón Ruiz López: Perfecto.
4 mins
  -> Gracias, Ramón!

agree  José Patrício: http://www.google.pt/search?hl=pt-PT&rlz=1R2GGLL_en&q=En su ...
18 mins
  -> gracias spielenschach1!

agree  teju: Te quedó precioso Claudia :)/Lo del marco es buena idea, pero, ¿que tal si lo bordamos sobre un cojín?
24 mins
  -> ¿le pongo un marco? :))) Gracias teju!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el no va más de / el colmo de ...


Explanation:
Un par de coloquialismos por si te sirven... :-)

Darío Giménez
Spain
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
por excelencia


Explanation:
Mi sugerencia.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid
16 hrs
  -> Gracias, Pablo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search