ouvrages témoins

English translation: reference samples

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ouvrages témoins
English translation:reference samples
Entered by: Imogen Hancock

12:04 Jul 9, 2009
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
French term or phrase: ouvrages témoins
In a "contrat d'architecte"
in a list of tasks:
"Le groupement d’architectes assurera:
...
La conduite des travaux
La réception des ouvrages témoins"
what kinds of works are these?
Imogen Hancock
United Kingdom
Local time: 19:14
reference samples
Explanation:
e.g. a small selection of wall built to show the bricklaying execution and colour of mortar joints. Once approved, this would be used as the standard against which other work was judged.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 20:14
Grading comment
many thanks! would not have been able to get there on my own!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3reference samples
B D Finch


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reference samples


Explanation:
e.g. a small selection of wall built to show the bricklaying execution and colour of mortar joints. Once approved, this would be used as the standard against which other work was judged.

B D Finch
France
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 163
Grading comment
many thanks! would not have been able to get there on my own!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Vanasse (X)
28 mins
  -> Thanks André

agree  Bourth (X): Or different kinds of windows (materials,glazing,colours, etc.) so the architects can choose. Absolutely anything that might be part of the finished building.
1 hr
  -> Thanks Bourth. Yes and no: samples of windows, tiles and other manufactured components are generally not kept for reference after the choice is made, so I'd just call them "samples" and in French wouldn't they be "échantillons"?

agree  MatthewLaSon: I think this is right.
3 hrs
  -> Thanks Matthew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search