09:31 Jul 9, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Debby Nieberg Netherlands Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | leidinggevende |
| ||
4 | offcier van dienst |
| ||
4 | commandant |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
offcier van dienst Explanation: Het hangt erg van de verdere context af. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2009-07-09 09:47:23 GMT) -------------------------------------------------- sorry, moet natuurlijk zijn 'officier van dienst' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commandant Explanation: Meestal vertaald met 'commandant', maar dit is ook afhankelijk van de verdere context -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2009-07-09 09:58:11 GMT) -------------------------------------------------- In militaire context of bijv. luchtvaart. Anders moet het waarschijnlijk anders vertaald worden. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2009-07-09 10:02:09 GMT) -------------------------------------------------- Als de verdere context onbekend is, zou ik toch voor een iets algemenere en 'veiligere' vertaling gaan, zoals 'leidinggevende' o.i.d. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
leidinggevende Explanation: Gezien de bovenstaande discussie lijkt dit me dan de meest algemene term... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.