se dénouer

English translation: are liquidated/settled

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se dénouer
English translation:are liquidated/settled
Entered by: margaret caulfield

00:20 Jul 7, 2009
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: se dénouer
This is from currency exchange regulations in the Congo.

Les transactions sur le territoire national s’expriment et se dénouent en monnaie nationale.
Jeanne Zang
United States
Local time: 10:18
are liquidated/settled
Explanation:
.
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 15:18
Grading comment
Thanks. I went with "settled."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2are liquidated/settled
margaret caulfield
3are resolved in terms of
Barbara Cochran, MFA
3and will be transacted/carried out in national currency
David Hollywood
3unwind
Matthew Cush (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
are resolved in terms of


Explanation:
Référence:

Collins Robert Unabridged French/English Dictionary

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and will be transacted/carried out in national currency


Explanation:
couple of ideas ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-07 00:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

or "conducted"

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-07-07 00:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

"transacted" only if you're not going to use "transactions" for "transactions" of course ... I was thinking "business" for "transactions" so there we have a few ideas :)

David Hollywood
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: refs? haven't seen this meaning for 'se denouer' anywhere
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
are liquidated/settled


Explanation:
.

margaret caulfield
Local time: 15:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks. I went with "settled."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mohanv: settled
1 hr
  -> Thanks, mohan!

agree  rkillings: are settled.
3 hrs
  -> Thanks, rkillings!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unwind


Explanation:
or "settle", if "dénouer" means "régler" in this context.

Matthew Cush (X)
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search