obchodný podiel v celosti

English translation: holding as a whole / total number of shares

22:37 Jul 4, 2009
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Slovak term or phrase: obchodný podiel v celosti
obchodný podiel v celosti
sabinka
English translation:holding as a whole / total number of shares
Explanation:
Depends on context...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-05 07:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ked uz, tak by som dal "total ownership interest"
Selected response from:

Ivan Pavlicek
United Kingdom
Local time: 17:18
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1total business share
Igor Liba
4holding as a whole / total number of shares
Ivan Pavlicek
3the whole business share
Michal Zugec


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the whole business share


Explanation:


Michal Zugec
Slovakia
Local time: 18:18
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
holding as a whole / total number of shares


Explanation:
Depends on context...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-05 07:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ked uz, tak by som dal "total ownership interest"

Ivan Pavlicek
United Kingdom
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: ownership interest as a whole by mohlo byt?

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
total business share


Explanation:
*

Igor Liba
Slovakia
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rad Graban (X): Súhlasím bez komentára.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search