informáticamente

Italian translation: elettronicamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:informáticamente
Italian translation:elettronicamente
Entered by: Claudia Carroccetto

08:52 Jul 4, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: informáticamente
Los datos que se recojan se trasladarán informáticamente o se archivarán con el consentimiento del ciudadano, quién tiene derecho a decidir quién puede tener sus datos, para qué los usa, solicitar que los mismos sean exactos y que se utilicen para el fin que se recogen, con las excepciones contempladas en la legislación vigente.

Eso sería "de forma electrónica", ¿no?

"Saranno trasferiti elettronicamente / in forma elettronica"
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 13:52
elettronicamente
Explanation:
"Pagamento con carta di credito

Attraverso il sistema di pagamento online PayPal, potrà trasferire elettronicamente il Suo denaro in modo facile e sicuro tramite le principali carte di credito."
http://www.migfx.com/it/trading/trasferire-fondi-sul-proprio...

"Retarus eSign: grazie a questa soluzione, le aziende possono trasferire elettronicamente dati di fatturazione riservati con semplicità, risparmiando tempo e denaro. "
http://www.retarus.com/it/products/electronic_document_deliv...
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 13:52
Grading comment
Sì grazie, confermate la mia idea, anche perché "informaticamente" in Italiano non è proprio correttissimo in tal senso... Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6elettronicamente
Claudia Carroccetto
4 +2elettronicamente
Laura Imondi
4 +1mediante supporto informatico, per via informatica
Paolo Petrolillo
4trasferire informaticamente
Federica Della Casa Marchi
3per via telematica
Gabriela Teresa Alj


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mediante supporto informatico, per via informatica


Explanation:
Direi che s'intende che per il trasferimento si utilizzeranno supporti informatici

Paolo Petrolillo
Spain
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Calcagno
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
elettronicamente


Explanation:
....

Laura Imondi
Local time: 13:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Tucci
19 hrs
  -> Grazie Marianna:-)

agree  Palentina
1 day 5 hrs
  -> Grazie Palentina:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
elettronicamente


Explanation:
"Pagamento con carta di credito

Attraverso il sistema di pagamento online PayPal, potrà trasferire elettronicamente il Suo denaro in modo facile e sicuro tramite le principali carte di credito."
http://www.migfx.com/it/trading/trasferire-fondi-sul-proprio...

"Retarus eSign: grazie a questa soluzione, le aziende possono trasferire elettronicamente dati di fatturazione riservati con semplicità, risparmiando tempo e denaro. "
http://www.retarus.com/it/products/electronic_document_deliv...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Sì grazie, confermate la mia idea, anche perché "informaticamente" in Italiano non è proprio correttissimo in tal senso... Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Traducendo Co. Ltd: o anche digitalmente (orribile) oppure prorpio informaticamente (versione per ignoranti della lingua). elettronicamente è la migliore, brava claudietta!!!g
59 mins
  -> Grazie Gabry!!! :D

agree  Riccardo Schiaffino
6 hrs
  -> Grazie Riccardo! :)

agree  Marianna Tucci
19 hrs
  -> Grazie Marianna! :)

agree  Sara Musso
22 hrs
  -> Grazie Sara! :)

agree  Lucia Sbrighi
1 day 2 hrs
  -> Grazie Lucia! :)

agree  renata de rugeriis: sisisis
1 day 7 hrs
  -> Grazie Renata! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trasferire informaticamente


Explanation:
Secondo le norme e le modalità prescritte dalla legge (...)
le schede verranno sottoposte ad esame (...), prima di poter
essere validate, trasmesse e trasferite informaticamente negli archivi(...)
http://www.consorzioglossa.it/glossariservato/download/linee...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-07-04 11:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Il sistema DSA è costituito da una componente radiologica per il rilevamento delle immagini e da catene televisive che permettono di convertire le immagini ottiche in segnale elettronico, il quale può essere così digitalizzato e manipolato "informaticamente".
http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?...

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per via telematica


Explanation:
Forse!

Gabriela Teresa Alj
Italy
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search