手を打ち終え

23:44 Jun 30, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 手を打ち終え
This is in a phrase in a PowerPoint presentation concerning a joint initiative between two large corporations. The full phrase is: スピーディーに成果を刈り取る(09年度に手を打ち終え、10年度にシナジー刈り取り)

How can 手を打ち終え best be translated into English? Any help would be greatly appreciated!
Germaine A Hoston
Local time: 08:27


Summary of answers provided
3 +5having implemented all feasible measures,
Yumico Tanaka (X)
4 +2sign the contract
humbird


Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sign the contract


Explanation:
Which means, in plain English, conclude the deal OR shake hands.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
16 mins
  -> Thank you Kanazawa-san!

agree  RideDesign
42 mins
  -> Thank you RideDesign!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
having implemented all feasible measures,


Explanation:
手を打つ=策を講ずる
手を打ち終える=考えられるありとあらゆる策を講じ終える
「この辺で手を打つ」=to put an end to a dispute or negotiation at a satisfactory point

というふうに理解しています。

implementingでやり終えたという感触が出るのではと思います。




Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: nice explanation.
31 mins
  -> Thanks KathyT san

agree  gcpradhan1
4 hrs
  -> Thanks Gouranga san.

agree  Leochan
17 hrs
  -> Thank you Leochan san

agree  casey: Based on the context provided (09年度に手を打ち終え、10年度にシナジー刈り取り) I do not think it is referring to a contract. The contract must have already been signed. They're going to finish the measures in '09 and reap th
18 hrs
  -> Thank you Casey san

agree  Gertraud K.
2 days 19 hrs
  -> thank you~.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search