18:02 Jun 30, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 14:25 | ||||||
Grading comment
|
...w sprawie wyjątkowo trudnego przypadku... Explanation: Ermittlungsverfahren gegen Unbekannt wegen besonders schweren Falls des Diebstahls - > Postępowanie przygotowawcze przeciwko nieznanemu sprawcy w sprawie wyjątkowo trudnego przypadku kradzieży |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(kradzież) o szczególnie ciężkim charakterze Explanation: http://www.kanzlei-breidenbach.de/Schwerer-Diebstahl-243.514... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
16 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1836 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|