17:18 Jun 28, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: giovanna diomede Italy Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dipendente incaricato di/delegato a/assegnato a/responsabile per |
| ||
3 | per servizi e prodotti erogati da dipendenti |
|
dipendente incaricato di/delegato a/assegnato a/responsabile per Explanation: dagli svariati riferimenti su google si evince che "employee issued + SOSTANTIVO" ha il significato di "incaricato di" et similia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per servizi e prodotti erogati da dipendenti Explanation: io ho intesto questo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.