It is my understanding that...

Spanish translation: tengo entendido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It is my understanding that...
Spanish translation:tengo entendido
Entered by: hfp

03:42 Jun 28, 2009
English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Law: Contract(s)
English term or phrase: It is my understanding that...
Buenas noches:
Estoy tratando de traducir una carta para que suene natural en español. Esto es lo que dice en inglés:

It is my understanding that you have agreed to serve as a Part-Time Lecturer for Fall Semester 2009.

Tengo algunas ideas, pero no sé si serían naturales en español:
Tengo entendido que usted ha...
Es de mi conocimiento que usted ha...
Entiendo que usted ha...

¿Qué opinan? El registro en inglés es formal ya que se refiere a un puesto.
hfp
United States
Local time: 20:16
tengo entendido
Explanation:
o "por lo que yo entiendo" .. quizas menos formal?
suerte :)
Selected response from:

Julia de Vargas
Local time: 18:16
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4tengo entendido
Julia de Vargas
4 +2Entiendo que/Tengo entendido que...
María Rincón
4 +2Según tengo entendido, usted...
Lydia De Jorge
4"Es de mi conociiento.."
eski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
it is my understanding that...
tengo entendido


Explanation:
o "por lo que yo entiendo" .. quizas menos formal?
suerte :)

Julia de Vargas
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
¡Gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Julia de Vargas. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
4 hrs
  -> Gracias, MPGS! :)

agree  Sybila Canobra: Opto por "Tengo entendido que..."
10 hrs
  -> Gracias, Sybila! :)

agree  teresa quimper
10 hrs
  -> Gracias, Teresa! :)

agree  teju: Tengo entendido que ...
11 hrs
  -> Gracias, Teju! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
it is my understanding that...
Entiendo que/Tengo entendido que...


Explanation:
Optaría por éstas...:) Saludos!

María Rincón
Uruguay
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Gracias por ayudarme, mariar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
4 hrs
  -> Mil gracias, MPGS! Saludos para ti!:))

agree  Richard Boulter: I like it with the 'segun...', very much. Of course all of the suggestions are right, & your own proposals are correct, too. I think 'es de mi conocimiento' is more-formal, but then you have to match that level in the letter; this may be hard for you.
10 hrs
  -> Thank you very much, Richard! Have a nice day!:))
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
it is my understanding that...
Según tengo entendido, usted...


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Notes to answerer
Asker: Otra sugerencia muy buena.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
4 hrs

agree  Maria Kisic
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it is my understanding that...
"Es de mi conociiento.."


Explanation:
Es de mi conocimiento que el Diplomado en Gestión Estratégica de la Cultura, al ser cursado por módulos tiene las siguientes características administrativas ...
www.cenart.gob.mx/html/convocat/.../Politicas Modulos.pdf - Similares


--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-06-30 01:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Es de mi CONOCIMIENTO que usted..." (Sorry for the TYPO above):
Saludos :))

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2009-07-01 21:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti, hfp; saludos :))

eski
Mexico
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 675
Notes to answerer
Asker: Esto me gusta también. Gracias, eski. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search