13:21 Jun 23, 2009 |
Polish to English translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: drugastrona Poland Local time: 08:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | fuckin' whack |
| ||
3 | punch the f**k out |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fuckin' whack Explanation: prawdopodobnie nie będzie aż tak wulgarnego odpowiednika w języku angielskim, więc chyba trzeba troszkę zmienić, zachowując sens: "I fuckin' whacked him in the trap/face/mug" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
punch the f**k out Explanation: punch the f**k out - http://tinyurl.com/mabb8s punch his f***en face - http://tinyurl.com/nsmgfz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.