risa contagiosa

English translation: infectious laugh

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:risa contagiosa
English translation:infectious laugh
Entered by: MarinaM

21:28 Jun 22, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Psychology
Spanish term or phrase: risa contagiosa
Hi!

Would you translate "Ella tiene una risa contagiosa" as "She has an infectious laugh"??

"Infectious" has negative connotations in Spanish. Does it apply to English "infectious" too?

TIA ; )
MarinaM
Argentina
Local time: 16:21
infectious laugh
Explanation:
Yes absolutely

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-22 21:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

There are no negative connotations when "infectious" refers to your laugh, on the contrary. This is a commonly used expression.
Selected response from:

Sarah Weston
United Kingdom
Grading comment
Thanks to everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9contagious laugh
Rafael Molina Pulgar
5 +7infectious laugh
Sarah Weston
4 +5contagious laughter
Lydia De Jorge
5 +3Her laughter is contagious.
Barbara Cochran, MFA
4 +1infectious laughter
Mariadelpila (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
contagious laugh


Explanation:
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-06-22 21:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

#
Funny Videos - Contagious Laugh
- [ Traducir esta página ]
Contagious Laugh. They could have paid this guy to laugh through the entire show. Warning: you're about to laugh for 8 minutes. ...
www.all4humor.com/.../contagious-laugh.html - En caché - Similares
#
Contagious Laugh Video
- [ Traducir esta página ]
A man at a comedy show with an extremely contagious laugh. You are about to laugh for eight minutes.
vodpod.com/watch/693521-contagious-laugh - En caché - Similares
#
Most Contagious Laugh in the World... WTF??? - eBaum's World Forum
- [ Traducir esta página ]
7 entradas - 7 autores - Última entrada: 8 May
Most Contagious Laugh in the World... WTF??? Video Clips.
forum.ebaumsworld.com/showthread.php?t... - En caché - Similares

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Berberian
2 mins
  -> Gracias, Mariana.

agree  Rocio Barrientos
10 mins
  -> Gracias, Rocío.

agree  MARIA RUSSO
23 mins
  -> Gracias, María.

agree  MPGS: :)
53 mins
  -> Gracias, colega.

agree  Miguel Martin
57 mins
  -> Gracias, Miguel.

agree  Francesca Samuel
5 hrs
  -> Gracias, Francesca.

agree  liz askew: http://www.google.co.uk/search?hl=en&safe=off&q=contagious l...|countryGB
9 hrs
  -> Gracias, Liz.

agree  Silvia Killian Özler
14 hrs
  -> Gracias, Silvia.

agree  Lisa McCarthy
17 hrs
  -> Gracias, Lisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
contagious laughter


Explanation:
why not?

Lydia De Jorge
United States
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos
10 mins

agree  Miguel Martin
56 mins

agree  Christine Walsh
2 hrs

agree  Adriana Martinez: Indeed! I think this is the right one. ¡Saludos, Lydia!
2 hrs

agree  María Eugenia Wachtendorff
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
infectious laugh


Explanation:
Yes absolutely

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-22 21:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

There are no negative connotations when "infectious" refers to your laugh, on the contrary. This is a commonly used expression.

Sarah Weston
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to everybody!
Notes to answerer
Asker: Thanks! that's what i wanted to know... whether "infectious" (in this expression) has any pejorative shade of meaning.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nuria Cobelo
2 mins
  -> thanks Nuria

agree  Ellen Kraus
8 mins
  -> Thanks Ellen

agree  Andrea Botta
16 mins
  -> gracias Andrea

agree  Rubén Llach (X): http://diccionario.reverso.net/espanol-ingles/risa contagios...
1 hr
  -> gracias Rubén

agree  Dr. Andrew Frankland
10 hrs

agree  Mariadelpila (X)
1 day 1 min

agree  argosys
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Her laughter is contagious.


Explanation:
This is the way I've always heard the expression you're looking for expressed in American English.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erin DeBell: I like it phrased this way.
7 mins
  -> Thanks, Erin. It's exactly how I would write it, too.

agree  Tara Orzolek: Although the others work, I think this sounds the best.
2 hrs
  -> Thanks, Tara.

agree  Rosa Paredes: Agrí. La re-estructuración de la frase es la mejor opción en este caso
4 hrs
  -> Muchas gracias, rosa.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
infectious laughter


Explanation:
I think they both are correct -and you will find references for both-but I have always heard "infectious laughter"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 mins (2009-06-23 21:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

Me he dado cuenta de que contesté esto demasiado rápido sin leer con cuidado la frase. De hecho, en esta frase, lo correcto es traducir por "infectious laugh" y no "infectious laughter".

laugh = risa (de una persona)
laughter = risas (colectivo)


    Reference: http://www.sheffieldtelegraph.co.uk/arts/Infectious-laughter...
Mariadelpila (X)
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Gasparini: Coincido. Gran Diccionario Oxford: 2 laughter/gaiety/enthusiasm contagioso; rhythm pegadizo, pegajoso (Latin America excluding River Plate)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search