16:37 Jun 22, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alan Muscat Italy Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ratio |
| ||
3 | the logic (behind, or underlying regulations, or the rules) |
| ||
3 | rationale |
|
ratio Explanation: L'espressione inglese aspect ratio indica il rapporto fra la larghezza e l'altezza di una figura bidimensionale In communications (radio and tele) in Italian the word ratio is used quite often to mean the ratio between the width and hieght of a bi-dimensional figure...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the logic (behind, or underlying regulations, or the rules) Explanation: I suspect it is the latin (especially considering the feminine article) term that is often used in Italian. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rationale Explanation: Another option: the rationale behind the rules |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.