01:01 Dec 22, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial / development/child labor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | une revue en salle, / en interne |
| ||
4 | compte-rendu |
| ||
4 | revision de la documentation |
| ||
4 | une révision sommaire |
| ||
3 | Une revue de presse |
| ||
3 | Note |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Une revue de presse Explanation: Suis pas vraiment sûr ! Il y a trop de xxx dans ton texte et j'aurais préféré plus de contexte.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
compte-rendu Explanation: Compte tenu du texte, je suis presque persuadé qu'il s'agit d'un compte-rendu. Toutefois, je ne puis exprimer le modificateur "desk". Peut-être trouverez-vous vous même ;-) -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-22 02:45:19 (GMT) -------------------------------------------------- Une des définitions pour \"desk\" donnée par http://www.yourdictionary.com/ahd/d/d0161000.html est \"A department of a large organization in charge of a specified operation: a newspaper\'s city desk\". Cela peut peut-être vous aider ? -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-22 02:55:23 (GMT) -------------------------------------------------- J\'ai aussi trouvé comme traduction pour desk : service. Exemple : sports desk = service des sports ; news desk = service des informations (chez les journalistes). De là, peut-on supputer \"un compte-rendu interne\" ? Je vous laisse juge ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu |
revision de la documentation Explanation: desk research recherche documentaire Déf. : Ensemble des recherches et analyses des informations disponibles sur un thème donné. [1985] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu |
une révision sommaire Explanation: Référence Termium: Domaine(s) – Auditing (Accounting) – Management Control Domaine(s) – Vérification comptable – Contrôle de gestion desk review Source CORRECT révision sommaire Source PROPOSITION, FÉM DEF – A follow-up review carried out by an auditor at his workplace. The auditor reviews progress reports prepared by an auditee following an audit. (definition confirmed by Mr. Donoghue, Internal Audit and Special Studies Division, Office of the Comptroller General of Canada.) Source |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu |
une revue en salle, / en interne Explanation: Le sens, c'est une revue des documents que l'on possède déjà. Quand on dit en interne, cela signifie à partir des éléments que l'on possède déjà, sans se rendre sur le terrain, sans effectuier d'étude complémentaire. (desk: on met "tout sur la table" ... pour reprendre une expression bien française) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Examen sur documents sur http://www.ilo.org/public/french/bu |
Note Explanation: personnellement, je préfère "examen des documents" (... est basée sur l'examen des documents provenant d'études précédentes/précédemment menées par...) Reference: http://www.osfi-bsif.gc.ca/eng/documents/advisories/pages/in... Reference: http://www.osfi-bsif.gc.ca/fra/documents/preavis/pages/index... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.