verzugsfrei

French translation: sans déformation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verzugsfrei
French translation:sans déformation
Entered by: wolfheart

14:30 Jun 15, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: verzugsfrei
Au sujet d'un poêle à bois :
Massive, hochqualitative Gusstür hält den Ofen auch bei intensivem Betrieb bzw. hohen Temperaturen verzugsfrei und verhindert Falschluftzufuhr.

Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 03:41
sans déformation
Explanation:
http://www.google.fr/search?q=verzugsfrei - sans déformation...
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 21:41
Grading comment
Merci à tous pour vos propositions et confirmations ! Bon week-end !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4sans déformation
wolfheart
4 +3prévient toute déformation
Schtroumpf
5 +2indéformable
Proelec
4 +1....contribue à le rendre résistant au gauchissement
Ellen Kraus


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sans déformation


Explanation:
http://www.google.fr/search?q=verzugsfrei - sans déformation...

wolfheart
United States
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 212
Grading comment
Merci à tous pour vos propositions et confirmations ! Bon week-end !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Hi! du auch hier? :-)
2 mins
  -> Hi, nach vielen Höllen-Gewittern und Überschwemmungen.... hat sogar der Computer überlebt....

agree  eirinn: Bon, je suis aussi d'accord pour celle-ci, l'autre réponse ayant été effacée
7 mins

agree  Jutta Deichselberger
50 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prévient toute déformation


Explanation:
Parce que la fonte garde une stabilité élevée même à ces températures. Du coup évidemment, l'étanchéité est elle aussi améliorée.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-06-15 14:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

Entrée Ernst : Verzug m (Hütt) / voile m, déformation f, gauchissement m
et Brunhuber (Fonderie) : Verzug = déformation.

Schtroumpf
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eirinn: je penche aussi pour cette signification, surtout qu'on parle de l'air après et que toute combustion requiert de l'air. http://www.jotul.com/fr/wwwjotulfr/Main-Menu/A-propos-de-Jot...
6 mins
  -> Merci !

agree  Jutta Deichselberger
50 mins
  -> Danke, Jutta!

agree  Johannes Gleim: Cela me plaît beaucoup ! Et met en évidence la résistance.
7 hrs
  -> Danke, Johannes :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
....contribue à le rendre résistant au gauchissement


Explanation:
je dirais ici

Ellen Kraus
Austria
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: aussi : le rend résistant ..
7 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
indéformable


Explanation:
Avec en plus la bénédiction du Ernst :
Poêles à bois
Car les poêles à bois sont plus rapides que toutes les autres formes de chauffage. ... La porte massive en fonte rend le poêle indéformable même en cas ...
www.chauffagedouniaux.be/bois.htm -

Proelec
France
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 557

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: kurz und prägnant - schön!
31 mins
  -> Merci bien et bonne journée !

agree  Jutta Amri
46 mins
  -> Merci et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search