присвоена квалификация

German translation: ... wurde ... die Qualifikation ... verliehen

13:24 Jun 12, 2009
Russian to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Arbeitsbuch
Russian term or phrase: присвоена квалификация
Гр. ХХХ была присвоена квалификация филолога.
volodate
Local time: 23:04
German translation:... wurde ... die Qualifikation ... verliehen
Explanation:
Так я пишу. Замечаний ни разу не было.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2009-06-12 13:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

Es wurde Herrn XXX die Qualifikation "Philologe" verliehen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2009-06-13 19:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

man könnten auch so schreiben
(akademischer) Grad "Doktor/Master/Bachelor in XY" verliehen

oder auch
Qualifikation des Philologen erlangt

in meinem eigenen deutschen Diplom (Ruhr-Uni Bochum) steht:
"Die Universität verleiht N.K. den Grad Magistra Artium in XY "
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6... wurde ... die Qualifikation ... verliehen
Nadiya Kyrylenko
5...hat die Qualifikation
Sybille Brückner
3 +1Qualifikation verleihen
Alexander Ryshow
4wurde als... fachlich qualifiziert.
olbes
4hat seinen Abschluss als Philologe (in Philologie) gemacht
erika rubinstein
4hat die Qualifikation erworben
Sabine Akabayov, PhD


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Qualifikation verleihen


Explanation:
или zuerkennen / vergeben

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonore: Qualifikation als .... zuerkannt
2 days 10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wurde als... fachlich qualifiziert.


Explanation:
обычно подразумевается присвоение профессиональной квалификации.

olbes
Latvia
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hat seinen Abschluss als Philologe (in Philologie) gemacht


Explanation:
In Deutschland kann man nicht die Qualifikation "Philologe" verleihen. Das wird man nicht verstehen.

erika rubinstein
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...hat die Qualifikation


Explanation:
eines Philologen erlangt

Sybille Brückner
Germany
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
... wurde ... die Qualifikation ... verliehen


Explanation:
Так я пишу. Замечаний ни разу не было.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2009-06-12 13:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

Es wurde Herrn XXX die Qualifikation "Philologe" verliehen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2009-06-13 19:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

man könnten auch so schreiben
(akademischer) Grad "Doktor/Master/Bachelor in XY" verliehen

oder auch
Qualifikation des Philologen erlangt

in meinem eigenen deutschen Diplom (Ruhr-Uni Bochum) steht:
"Die Universität verleiht N.K. den Grad Magistra Artium in XY "


Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi
26 mins
  -> Спасибо!

agree  tschingite
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Ol_Besh
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Yaroslava Tymoshchuk
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Viktor Boldt: zuerkannt
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Viktoriya Volos: Mit einem russischen Diplom (Spezialistendiplom) wird kein Grad, sondern eine Qualifikation vergeben.
2417 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hat die Qualifikation erworben


Explanation:
in meinen muttersprachlichen Ohren hoert sich "wurde XXX die Qualifikation verliehen" nicht sehr natuerlich an. Ich wuerde umformulieren und schreiben
XXX hat die Qualifikation eines/des Philologen erworben.

Sabine Akabayov, PhD
Israel
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search