17:21 Jun 12, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Verónica Lassa Argentina Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | en vez de deslizarlos como había previsto |
| ||
4 | en lugar de sacarlos directamente |
| ||
3 | deslizarlos (suavemente) hacia ... |
|
deslizarlos (suavemente) hacia ... Explanation: abajo, afuera o adonde sea que los hubiera querid deslizar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en vez de deslizarlos como había previsto Explanation: quitarlos suavemente, con suavidad. También podría ser |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en lugar de sacarlos directamente Explanation: sólo añado a tu propia traducción la palabra "directamente" es decir, de la manera que hubiera hecho el mínimo de daños a la carne de la víctima. Encuentro esta novela maravillosa, el uso de las palabras en inglés es brillante. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.