GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Jun 11, 2009 |
|
German to Italian translations [Non-PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mara Ballarini Australia Local time: 02:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Guida alle scommesse (sportive) |
| ||
3 | Scommetti su.../Consigli per le scommesse/Alcune dritte |
| ||
3 | Le puntate/scommesse degli altri |
|
Scommetti su.../Consigli per le scommesse/Alcune dritte Explanation: In alternativa alla traduzione letterale, si potrebbe optare per una traduzione più libera tipo "scommetti su" oppure "alcune dritte o qualcosa del genere |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Guida alle scommesse (sportive) Explanation: Vi sono numerosissimi riscontri Altrimenti, essendo un titolo, anche qualcosa tipo 'consigli scommesse' è abbastanza usato. Guida alle scommesse comunque mi sembra abbracciare un significato abbastanza ampio per tutto il contenuto proposto nel tuo caso Eventualmente, si può anche aggiungere 'Guida alle scommesse sportive' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Le puntate/scommesse degli altri Explanation: ...se Tipp si riferisce ai suggerimenti dati da personaggi in vista oppure, semplicemente, "Suggerimenti" - in fondo è scontato che si parli delle scommesse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.