Business case

15:03 Jun 9, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Business case
A business case captures the reasoning for initiating a project or task. It is often presented in a well-structured written document, but may also sometimes come in the form of a short verbal argumentation. The logic of the business case is that, whenever resources such as money or effort are consumed, they should be in support of the business. An example could be that a software upgrade might improve system performance, but the "business case" is that better performance would improve customer satisfaction.

(Wikipedia)
Helena Papezova
Czech Republic
Local time: 02:35


Summary of answers provided
4 +8obchodní případ
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
5business case
jankaisler


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
business case
obchodní případ


Explanation:
http://si.vse.cz/archive/proceedings/2008/rizeni-hodnoty-ict...

Případně ponechat v originále s vysvětlěním v závorce.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-06-09 15:06:53 GMT)
--------------------------------------------------

Další příklady:
http://www.invitecrm.com/CRMBizCaseCj_070114.pdf
http://businessworld.cz/ecm-dm/klicove-faktory-pro-uspesny-e...
http://www.cep.cz/wwwcepcz/cephome.nsf/ef9d59b584973aa386256...$FILE/LN_Overview_CEP.pdf
http://scienceworld.cz/ekonomika/rfid-cipy-prinaseji-revoluc...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-09 15:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, vysvětlením... :)

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 187
Notes to answerer
Asker: Tak bohužel, klient trvá na "Business Case"... :o( Ale i tak díky!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Hladky
8 mins
  -> Vďaka, Peter!

agree  Martin Janda: bohužel, je to tak (ne že bych Tomášovi nepřál správnou odpověď, ale mrzí mne zoufalá nevynalézavost českých uživatelů)
8 mins
  -> Díky, Martine!

agree  Pavel Janoušek: Není co dodat.
26 mins
  -> Díky, Pavle!

agree  Pavel Prudký
33 mins
  -> Díky, Pavle!

agree  Sarka Rubkova
39 mins
  -> Díky, Šárko!

agree  Lenka Mandryszová
1 hr
  -> Díky, Lenko!

agree  Ivan Šimerka
3 hrs
  -> Díky, Ivane!

agree  Blanka Salkova
17 hrs
  -> Díky, Blanko!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
business case
business case


Explanation:
nepřekládá se - obchodní záležitost, věc, případ

"Dokumentace Business Case
Příprava prezentace Business Case
Přezkoumání a kultivace prezentace se sponzorem projektu
Prezentace Business Case za účelem schválení projektu a jeho financování"

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-09 15:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

Když už překládat do češtiny, tak nejspíše jako "obchodní (hospodářský) důvod - dle definice pojmu "kauza" ve Wikipedii -
http://cs.wikipedia.org/wiki/Kauza - to by také lépe odpovídalo definici uvedené v zadání.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-10 12:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

"obchodní scénář" - viz můj příspěvek do diskuze


    Reference: http://www.systemonline.cz/kalendar-akci/business-case-pripr...
jankaisler
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 170

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pavel Janoušek: Kdyby na tom zákazník trval, ať si to tam napíše sám. Mimochodem "příprava prezentace Business Case", ještě k tomu s velkými počátečními písmeny, je obludnost.
12 mins

neutral  Lenka Mandryszová: Nejsem purista a cizí slova v češtině mi nevadí, pokud neexistuje vhodný překlad, ale v tomto musím souhlasit s Pavlem
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search