code break envelope

Hungarian translation: kódfeltörési utasítást tartalmazó boríték

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:code break envelope
Hungarian translation:kódfeltörési utasítást tartalmazó boríték
Entered by: Sonia Soros

11:53 Jun 8, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / vaccine trial
English term or phrase: code break envelope
http://www.sealedenvelope.com/codebr.php

Köszönöm a segítséget!
Sonia Soros
Local time: 10:32
kódfeltörési utasítást tartalmazó boríték
Explanation:
Már hét éve fordítok ilyen klinikai vizsgálatoknál használt anyagokat a különböző gyógyszergyáraknak, beleértve vizsgálati terveket, kézikönyveket és IVRS rendszerüzeneteket, és a különböző borítékok tartalmát. Így több alkalommal fordítottam a "code break envelope" tartalmát is. Ebben egy utasítás és egy figyelmeztetés szerepel, hogy a kódfeltörés milyen következményekkel járhat, és hogy az orvosmonitort mikor és hogyan kell értesíteni, meg, hogy a kódfeltörés tényét hogyan kell az IVRS-en keresztül nyilvántartásba vétetni. A kódhoz való hozzáférés útját és módját írják le benne.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 01:32
Grading comment
Köszönöm, Attilának is a gyors választ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6kódfeltörés
Attila Piróth
5 +3kódfeltörési utasítást tartalmazó boríték
JANOS SAMU


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
code break
kódfeltörés


Explanation:
Arról van szó, hogy a vizsgálatot végző személy számára az alanyok személyazonossága nem ismert. Az azonosítókód alapján visszakereshető az érintett személy személyazonossága; erre vészhelyzetben szükség lehet. Ilyenkor a kódot fel kell törni. Ezt követően az érintett személy már nem "vak vizsgálataban" vesz részt.

A "kódfeltörés" a "code break"-re vonatkozik; a "code break envelope" az általad megadott oldalon nem szerepel. Ha van szövegkörnyezet, akkor ellenőrizheted, hogy a "kódfeltörő boríték" / "kódfeltörést lehetővé tevő boríték" / "kódfeltöréshez szükséges boríték" közül melyik használata a legcélszerűbb; ez lehet egy olyan boríték, amelyben az alanyok neve és azonosítókódja párokba állítva szerepel.

Attila Piróth
France
Local time: 10:32
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Köszi!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Kovacs Teslery
8 mins

agree  Gabor Schulz
3 hrs

agree  Eva Blanar: esetleg: "a kódo(ka)t tartalmazó boríték"
3 hrs
  -> Igen, magára a borítékra vszeg ez lesz a legegyszerűbb.

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

agree  Istvan Nagy
6 hrs

agree  hollowman (X): kódfeltöréshez szükséges utasítások és adatok
6 hrs

agree  Tradeuro Language Services
6 hrs

disagree  JANOS SAMU: A kódfeltörés művelet, a boríték pedig egy tárgy. Nem erről van szó.
6 hrs
  -> Megfeleltetésként a következőt adtam meg a címsorban: "code break = kódfeltörés", mert csak a "code break" kifejezés szerepelt a kérdező által hivatkozott weboldalon, a "code break envelope" nem . A borítékot a válasz második részében említettem.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
kódfeltörési utasítást tartalmazó boríték


Explanation:
Már hét éve fordítok ilyen klinikai vizsgálatoknál használt anyagokat a különböző gyógyszergyáraknak, beleértve vizsgálati terveket, kézikönyveket és IVRS rendszerüzeneteket, és a különböző borítékok tartalmát. Így több alkalommal fordítottam a "code break envelope" tartalmát is. Ebben egy utasítás és egy figyelmeztetés szerepel, hogy a kódfeltörés milyen következményekkel járhat, és hogy az orvosmonitort mikor és hogyan kell értesíteni, meg, hogy a kódfeltörés tényét hogyan kell az IVRS-en keresztül nyilvántartásba vétetni. A kódhoz való hozzáférés útját és módját írják le benne.

JANOS SAMU
United States
Local time: 01:32
Specializes in field
PRO pts in category: 110
Grading comment
Köszönöm, Attilának is a gyors választ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
34 mins

agree  aradek
8 hrs

agree  Attila Széphegyi: Ez legalább érthető.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search