BC - Bachelor of Commerce

Italian translation: Laurea in economia e commercio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BC - Bachelor of Commerce
Italian translation:Laurea in economia e commercio
Entered by: Mirna Herman Baletić

07:32 Jun 3, 2009
English to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / academic degree
English term or phrase: BC - Bachelor of Commerce
official translation of the indicated academic degree
Mirna Herman Baletić
Croatia
Local time: 00:25
Laurea in economia e commercio
Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2009-06-03 07:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

o "laureato"
Selected response from:

Giuseppe Arlotta
Local time: 00:25
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Laurea in economia e commercio
Giuseppe Arlotta
4 +2BC - Bachelor of Commerce
Katia Iacono
Summary of reference entries provided
bachelor = laurea di primo livello / di primo grado
Adele Oliveri

Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
bc - bachelor of commerce
Laurea in economia e commercio


Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2009-06-03 07:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

o "laureato"

Giuseppe Arlotta
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adele Oliveri: direi "laurea di primo livello" in economia e commercio // sì, assolutamente, il bachelor's degree si riferisce generalmente a un corso di studi triennale, seguito dal master's degree che può essere biennale o di un solo anno.
12 mins
  -> Hai ragione! Non avevo visto che in questo post si parlava di bachelor! Sorry!!!! :)

agree  Eleonora Tondon: io direi "dottore" seguendo le circolari ministeriali
13 mins
  -> S¡, meglio di "laureato" ;)

agree  mariant: sì, però solo "... economia": "e commercio" non c'è più!
2 hrs
  -> Evidentemente devo essere rimasto un po' indietro... :D
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bc - bachelor of commerce
BC - Bachelor of Commerce


Explanation:
con al massimo la spiegazione in italiano tra parentesi (i titolo non vanno tradotti, non spetta al noi farlo)

Katia Iacono
Austria
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Cavallone
30 mins

agree  Laura Miccoli: d'accordo anche qui
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): +1
Reference: bachelor = laurea di primo livello / di primo grado

Reference information:
ti trascrivo quanto riportato nel Ragazzini 2009:

1 (Bachelor of Arts) laurea di primo grado in lettere; (dopo un nome di persona) laureato in lettere (con detta laurea)
NOTE DI CIVILTA': BA: è un titolo universitario che si ottiene dopo 3-4 anni di studi e non richiede generalmente l'elaborazione di una tesi. Ci sono fondamentalmente due tipi di bachelor's degree: a indirizzo umanistico (BA) e a indirizzo scientifico (BSc, Bachelor of Science), ma a Oxford e Cambridge si usa BA per entrambi gli indirizzi. Cfr. MA, PhD

Adele Oliveri
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  mariant: come la "laurea triennale" 'italiana
2 hrs
  -> grazie mariant, era proprio quello che avevo in mente. se si dice soltanto "laurea" c'è il rischio di scambiarla per la laurea magistralis.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search