izvod iz resenja o upisu u sudski registar preduzeca

Serbian translation: Excerpt from Decision on Company Registration into a Court Register

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:izvod iz rešenja o upisu u sudski registar preduzeća
Serbian translation:Excerpt from Decision on Company Registration into a Court Register
Entered by: Kristina Kolic

12:53 Jun 2, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: izvod iz resenja o upisu u sudski registar preduzeca
Nema nekog specijalnog konteksta, vec se u tekstu nabrajaju neophodne stvari za tehnicku dokumentaciju nekog projekta, pa je i ovaj izvod jedna od stavki.... da li bi moglo nesto kao "an exert from the decision on the registration in the court register of companies/commercial court register" ili tako nesto?

Hvala :)
amarok
Serbia
Local time: 02:49
Excerpt from Decision on Company Registration into a Court Register
Explanation:
Bas sam otvorila svoj prevod da vidim kako glasi, a klijent ga je nosio u inostranstvo i bio je sasvim O.K.
Ja bih to prevela na gore pomenuti nacin.
S tim da da se Upis odnosi na upis preduzeca u Sudski registar, pa mislim da Vasa formulacija na srpskom nije dobra...
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 02:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Excerpt from Decision on Company Registration into a Court Register
Natasa Djurovic
5 +1statement of registration with the Corporate Registry
Cedomir Pusica
3• Outline from the business entities register of the Business Registers Agency
Milan Djukić
3excerpt from trade court registry
Dinap
3excerpt from the Decision on entry of legal entity from the Business Registers Agency
Gordana Sujdovic


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
• Outline from the business entities register of the Business Registers Agency


Explanation:
Preuzeto (uz dozvolu) iz engleske verzije tenderske dokumentacije - prevod ovlašćenog sudskog tumača.


    Reference: http://www.apr.gov.rs/eng/Companies/CompaniesRegister/tabid/...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 02:49
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: postoji li ikakva sansa da mi nekako posaljete taj prevod?

Asker: Ne znam, ni meni ne zvuci bas sjajno, ali ako je vec prihvaceno i ako je proslo tako, onda bi trebalo da je dobro...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cedomir Pusica: Nazalost, cinjenica da je neki prevod potpisao sudski tumac u danasnje vreme nema nikakvu tezinu... Mislim da ovaj prevod moze da prodje ali ne zvuci mi bas najbolje. Pozdrav!
57 mins
  -> Svi bolji predlozi će svakako dobro doći koleginici koja je pitanje postavila. Prevod je tražila zaista ozbiljna institucija, a inostrani ponuđači nisu imali primedbe ni na jedan njegov deo, niti im je navedena stavka (uslov) bila nejasna. Pozdrav.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
excerpt from trade court registry


Explanation:
prijedlog


    Reference: http://www.hfp.hr/privatize/Privatize/css/PrivatizeCroatia.a...
    Reference: http://ice.azra.hr/documents/Phare06_SMEs_radionica-aplikaci...
Dinap
Croatia
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
statement of registration with the Corporate Registry


Explanation:
Pogledajte recenicu u nastavku i link.

Example sentence(s):
  • Your statement of registration must reach the Corporate Registry prior to your name expiry date, if not, you will have to reapply for the name and pay another $30.

    Reference: http://www.fin.gov.bc.ca/registries/corppg/crpartnership.htm
Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Zlatic, Ph.D.: agree with this one
4388 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Excerpt from Decision on Company Registration into a Court Register


Explanation:
Bas sam otvorila svoj prevod da vidim kako glasi, a klijent ga je nosio u inostranstvo i bio je sasvim O.K.
Ja bih to prevela na gore pomenuti nacin.
S tim da da se Upis odnosi na upis preduzeca u Sudski registar, pa mislim da Vasa formulacija na srpskom nije dobra...

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: verzija na srpskom je onakva kakvu sam je dobila da prevedem, a kako ja nisam ekspert, ne bih znala da li je tacna ili ne... u svakom slucaju, Vas prevod je najpriblizniji onome sto mislim da bi trebalo da bude na engleskom... hvala :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
1 hr
  -> Hvala

agree  Tidza
15 hrs
  -> Hvala

neutral  Gordana Sujdovic: Odgovor je tačan ako se traži izvod iz starog rešenja o upisu u sudski reg. ili preduzeće nije iz Srbije. Od 2005.g. svi privr. subjekti u Srbiji su bili dužni da izvrše prevođenje iz sudskog u reg. APR. Izuzetak:ustanove i zavodi (vode se kod Trg.suda)
18 hrs
  -> Koleginica sigurno zna o cemu je rec-ako je privredni subjekat u pitanju u tom slucaju je upis into Business Registers Agency, ali pominje se sudski registar a ne Agencija za privredne registre.

agree  Aleksandar Skobic
1 day 5 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
excerpt from the Decision on entry of legal entity from the Business Registers Agency


Explanation:
još jedan predlog

Decision or Excerpt from the Business Registers Agency, ... the Decision on entry of legal entity...
www.kbcbanka.rs/documents/necessary_documents_for_account_o...

Sva preduzeća, preduzetnici i druga pravna lica se registruju u registar privrednih subjekata Agencije za privredne registre (ranije u sudski registar)

Agencija za privredne registre koja od 4. januara obavlja registraciju privrednih subjekata trebalo bi da zameni zastareli sistem ... ... podnošenja registracione prijave donosi rešenje za uvođenje preduzeća u Registar. ...
www.ekapija.com/website/sr/page/392


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-02 15:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ako je u kontekstu naše preduzeće - APR (Agencija za privredne registre)

Gordana Sujdovic
Serbia
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search