GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Jun 2, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Finance (general) / finance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gertraud K. Japan Local time: 12:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kashiwadani |
| ||
1 +1 | Kashiwaya |
| ||
2 | Kashiwatani's calculation |
| ||
2 | Kasuya |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Kashiwaya Explanation: I guess this is a person's surname. Could it be possible that "柏谷算出" means "calculated by Kashiwaya"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kashiwatani's calculation Explanation: I found this under this name. Kashiwaya and Kashiwatani's calculation , both are existing. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-02 12:52:34 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ipexl.com/directory/APPLICANT_Fukushima_Shogo.htm... http://www.ipexl.com/directory/APPLICANT_CTI_SQUARED_LTD.htm... 20. (2003-186840) Internet sever, internet system, communication control method, its recording medium and computer program. Applicant: Square Co Ltd (More From this Applicant...) Inventor: Kashiwatani Yoshiki (More From this Inventor...) http://www.wikipatents.com/jp/2000278602.html IMAGE INPUT METHOD, IMAGE INPUT DEVICE AND RECORDING MEDIUM JP Patent # JP2000278602 Link to this page http://www.wikipatents.com/jp/JP2000278602.html Inventor(s) NAKAO TOSHIYASU, KASHIWATANI ATSUSHI http://www.wikipatents.com/jp/2004294139.html KASHIWATANI KENJI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kasuya Explanation: I always thought this name was pronounced "Kasuya". On the other hand, given the liberal ways in which names can be pronounced from the same Kanji, I don't think any of these are incorrect unless you were provided with a glossary of names. -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2009-06-03 14:46:44 GMT) -------------------------------------------------- Forget this answer. I misread the kanji. I thought it was 「粕谷」。 Sorry for the confusion! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kashiwadani Explanation: あまり良いサイトではありませんが、 http://twitter.com/kashiwadani でそのようになっています。 http://www.memorva.jp/zipcode/map.php?pref=徳島県&city=阿波市&area... でも”阿波町柏谷左右”とうい町名があり、この柏谷も”Kashiwadani”と読んでいます。 私もそう読みたいところです。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2009-06-03 15:02:03 GMT) -------------------------------------------------- あ、算出のほうも答えるのでしたら、他の方に賛成です。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2009-06-03 15:02:37 GMT) -------------------------------------------------- "Kashiwadani tabulation" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.