qualité perçue

Russian translation: ощутимое качество

13:56 May 31, 2009
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: qualité perçue
Это одна из характеристик автомобиля, одно из его достоинств: "Une qualité perçue inégalée". Никак не могу подобрать русский эквивалент.

Заранее спасибо!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 07:00
Russian translation:ощутимое качество
Explanation:
.
Selected response from:

solod
Local time: 06:00
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ни с чем несравнимое качество
vicza
3очевидное качество
Ekaterina Guerbek
3ощутимое качество
solod


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
очевидное качество


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-05-31 14:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

очевидное достоинство

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-05-31 14:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

(В зависимости от более широкого контекста)

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ни с чем несравнимое качество


Explanation:
раз inégalée, то лучше, наверное, так.

vicza
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X): не сравнимое
20 hrs
  -> Спасибо. Да, Вы правы, при наличии "ни с чем" "не сравнимое" надо писать раздельно

agree  Sergey Kudryashov
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ощутимое качество


Explanation:
.

solod
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search