Firm-wide performance

Greek translation: (γενική) εταιρική απόδοση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Firm-wide performance
Greek translation:(γενική) εταιρική απόδοση
Entered by: Assimina Vavoula

07:54 May 31, 2009
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Firm-wide performance
5. DISCRETIONARY BONUS AWARD SCHEME
5.1. You may, during the continuance of your employment, be eligible to participate in the Discretionary Bonus Award scheme for Officers, subject to the rules of the Scheme from time to time in force.
The purpose of any bonus is two-fold:
5.1.1. to recognise and reward an individual who makes a significant contribution to his/her business unit and the Company, by way of his/her overall performance, including but not limited to his/her professional conduct, during the year; and
5.1.2. to provide an incentive to an individual to maintain and improve his/her overall performance and remain in the employment of the Company.

5.2. Firm-wide performance and the business unit performance will be taken into account in determining in its absolute discretion whether an individual may be eligible to be paid any Discretionary Bonus Award and if so, the amount of such bonus.

5.3. Under current compensation arrangements a proportion of any Bonus Award maybe awarded in the form of Restricted Stock Units, Stock Appreciation Awards or other long term stock incentive awards. The nature, proportion of total bonus and terms of these awards may change from time to time at the sole discretion of the Company.

5.4. You will not be eligible to receive a Bonus Award if, on or before the due date for payment of any bonus, you have either given or received notice of termination of your employment with the Company, or your employment has been terminated (with or without notice) by the Company, or you are the subject of the Company’s disciplinary procedure by reason of a complaint which, if upheld, would amount to gross misconduct or any other serious breach of regulatory or legal requirements or Company procedures, and for which you are subsequently dismissed by the Company.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 06:18
(γενική) εταιρική απόδοση
Explanation:
Αναφέρεται στην επίτευξη των στόχων που έχει θέσει η εταιρεία
Selected response from:

Michael Iakovides
Local time: 06:18
Grading comment
MERCI...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(γενική) εταιρική απόδοση
Michael Iakovides
Summary of reference entries provided
Ποσοτικά στοιχεία
Epameinondas Soufleros

Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
firm-wide performance
(γενική) εταιρική απόδοση


Explanation:
Αναφέρεται στην επίτευξη των στόχων που έχει θέσει η εταιρεία

Example sentence(s):
  • Μεταβλητές Αµοιβές βασισµένες στην Εταιρική Απόδοση

    Reference: http://openarchives.gr/view/275814
Michael Iakovides
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
MERCI...
Notes to answerer
Asker: Μήπως έχουμε να κάνουμε με το "επίδοση" ή το "επιδόσεις" εδώ όντως;;;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Epameinondas Soufleros: Μήπως «επίδοση» καλύτερα —διατηρώντας το «απόδοση» ως μετάφραση του “efficiency”;
2 hrs

agree  Olga Hatzigeorgiou
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference: Ποσοτικά στοιχεία

Reference information:
— «απόδοση» και “performance”: 45800
— «επίδοση» και “performance”: 18200
— «απόδοση» και “efficiency”: 11700
— «επίδοση» και “efficiency”: 3370

Epameinondas Soufleros
Greece
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search