fls.

Italian translation: foglio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:fls.
Italian translation:foglio
Entered by: Francesco Damiani

07:54 May 28, 2009
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: fls.
"Certifico e dou fé que sob n. à fls.33 do livro".....
Si tratta d un certificato di nascita, già visto-Creo-in domande precedenti.Più urgentemente che potete, per favore.Grazie.
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 13:54
foglio
Explanation:
È il termine più appropriato per un registro.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-03 07:24:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Francesco.
Selected response from:

Sara Gioia
Italy
Local time: 13:54
Grading comment
Grazie per la spiegazione che mi sembra più specifica, per quanto breve!Ciao.........
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1foglio
Sara Gioia
4foglio/pagina
Stefania Buonamassa (X)
4pag.
Michela Ghislieri


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foglio/pagina


Explanation:
Si tratta del riferimento alla pagina del registro ufficiale sul quale risultano i dati attestati dal certificato

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2009-05-28 08:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

fls = folhas

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 180
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pag.


Explanation:
Abbreviazione del termine "folha", pagina in pt, ossia pag. in questo caso.

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 263
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
foglio


Explanation:
È il termine più appropriato per un registro.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-03 07:24:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Francesco.

Sara Gioia
Italy
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 84
Grading comment
Grazie per la spiegazione che mi sembra più specifica, per quanto breve!Ciao.........

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roberta saraceno
36 mins
  -> Grazie Roberta :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search