community-based

Portuguese translation: baseado/fundamentado na comunidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:community-based
Portuguese translation:baseado/fundamentado na comunidade
Entered by: Danilo Freire (X)

20:02 May 25, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: community-based
With increasing numbers of interviews and community maps, I was able to begin to create a **community-based** tipping model...
Danilo Freire (X)
Local time: 10:01
baseado/fundamentado na comunidade
Explanation:
Espero que ajude :)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 14:01
Grading comment
Muito obrigado a todos que contribuíram!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9baseado/fundamentado na comunidade
Mariana Moreira
4 +4comunitário
Fausto Machado Tiemann
4 +3baseado na comunidade
Humberto Ribas
4 +1baseado na comunidade
Sara Sousa Soares


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
baseado na comunidade


Explanation:
com bases na comunidade,
centrado na comunidade,
com ideias tiradas da comunidade

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 10:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD)
1 min
  -> OBRIGADO

agree  Marlene Curtis
5 mins
  -> OBRIGADO

agree  João Araújo
22 mins
  -> OBRIGADO
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
comunitário


Explanation:
.

Fausto Machado Tiemann
Brazil
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: Boa solução.
1 min
  -> Grato, Salvador!

agree  Elizabeth Braga
4 mins
  -> Grato, Elizabeth!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
12 mins
  -> Grato, Teresa!

agree  Marcos Antonio
23 mins
  -> Grato, Marcos!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
baseado/fundamentado na comunidade


Explanation:
Espero que ajude :)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Grading comment
Muito obrigado a todos que contribuíram!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD)
1 min
  -> Mike, obrigada

agree  Maria José Tavares (X)
3 mins
  -> Maria José, obrigada

agree  Sabrina Svedin (X)
4 mins
  -> Sabrina, obrigada

agree  Marlene Curtis
5 mins
  -> Marlene, obrigada

agree  João Araújo
23 mins
  -> João, obrigada

agree  imatahan
26 mins
  -> Imatahan, obrigada

agree  Pedro Mallmann
2 hrs
  -> Pedro, obrigada

agree  Leonor Machado
12 hrs
  -> Leonor, obrigada

agree  Cristina Santos
14 hrs
  -> Cristina, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
baseado na comunidade


Explanation:
Diria assim...
P.f. ver links abaixo:
http://www.entreamigos.com.br/textos/projpra/reabaco.htm
http://www.fag.edu.br/graduacao/arquitetura/editoral/dhitomi...
http://cosi.centimfe.com/apresentacoes/Sybase-Open-Source.pd...


Sara Sousa Soares
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  João Araújo
19 mins
  -> Obrigada João :) !!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search