giudice del lavoro

Romanian translation: Judecător Secţia Conflicte de Muncă

11:16 May 21, 2009
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: giudice del lavoro
Nel caso la S.V. non si ritenesse soddisfatta del giudizio espresso nell'allegato verbale, è ammesso il ricorso diretto all'autorità giudiziaria competente (giudice del lavoro) entro 180 giorni, pena la decadenza, dalla data di comunicazione del verbale (data del timbro postale della lettera di comunicazione).
loredana zancu
Italy
Local time: 21:01
Romanian translation:Judecător Secţia Conflicte de Muncă
Explanation:
În trecut a existat şi funcţia de Judecător de Muncă

Printr-un decret-lege din 1920 s-a înfiinţat o instanţă judecătorească specială, care să se ocupe cu rezolvarea pricinilor cauzate de neaplicare unor prevederi privitoare la legislaţia muncii. Prin legea pentru înfiinţarea şi organizarea jurisdicţiei muncii din 15 februarie 1933 se constituie JUDECĂTORII DE MUNCĂ în centrele urbane mai importante. Aceste instituţii erau asimilate, potrivit legii de organizare judecătorească, cu judecătoriile de ocol şi erau puse sub directa supraveghere a primului preşedinte al tribunalului din circumscripţia în care îşi aveau sediul. Judecătoria de muncă Brăila a fost înfiinţată prin decretul 1981/1933, având ca circumscripţie judeţul Brăila. instituţia a fost desfiinţată în 1946, atribuţiile sale fiind preluate de Secţia de muncă din cadrul Tribunalului judeţean Brăila.
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 22:01
Grading comment
mulţumesc încă o dată pentru răspuns
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5instanţa de litigii de muncă
Lucica Abil (X)
5 +3Judecător Secţia Conflicte de Muncă
Anca Maria Marin
5 +2Tribunal-sectia litigii de munca
Carmen Lapadat


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
instanţa de litigii de muncă


Explanation:
Efectuati analizele, luati chitante cu plata acestora si recuperati sumele prin *instanta de litigii de munca*.
http://www.juridice.ro/forum/viewtopic.php?f=18&t=11941&view...

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 22:01
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 376
Notes to answerer
Asker: mulţumesc pentru răspuns


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ştefania Iordan
8 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Georgiana Vasilescu (X)
1 hr
  -> Mulţumesc!

disagree  Valentina Meyer: autorita giudiziaria competente este o instanta, giudice del lavoro este un judecator care apartine acestei instante, eu am citit bine contextul ( un exemplu:"Tribunale Di Lanciano Sentenza 1207-94 Giudice Del Lavoro Dott. Giuseppe Carabba">deci dupa cu
1 hr
  -> Serios sau glumiţi? Mai citiţi contextul, poate vă lămuriţi!

agree  Monica Tuduce: Da. http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?id=983&action=view&di... Din dorinţa de generalizare sau din constrângeri legate de DESTINAŢIA textului (extrem de importantă în traduceri), autorul a folosit sinecdoca pt. a reda autoritatea judiciară.
5 hrs
  -> Ca să fiu sinceră, nici nu mi-a trecut prin minte că ar fi nevoie să explic termenul „giudice”. Ca de obicei, excelentă referinţa! Mulţumesc, Monica!

agree  Loredana Florescu (X)
9 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Anca Maria Marin: Nu întâlnisem cazul acesta, dar acum m-am documentat. Mulţumesc! Nu e niciodata târziu să învăţăm ceva nou. Însă, traducerea lui "Giudice del Lavoro" prin "Judecător Secţia Conflicte de Muncă" mi se pare la fel de corectă, în alt conte
18 hrs
  -> Mulţumesc! Da, depinde de context, „giudice” având atât sensul de instanţă, cât şi de judecător.

agree  Carmen Copilau
1706 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Tribunal-sectia litigii de munca


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 8 minute (2009-05-21 11:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tribunalul Muncii

--------------------------------------------------
Note added at 14 minute (2009-05-21 11:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

in cadrul Tribunalului exista o sectie numita Conflicte de munca si asigurari sociale .

Carmen Lapadat
Romania
Local time: 22:01
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: mulţumesc pentru ajutor


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Maria Marin
19 hrs

agree  Carmen Copilau
1706 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Judecător Secţia Conflicte de Muncă


Explanation:
În trecut a existat şi funcţia de Judecător de Muncă

Printr-un decret-lege din 1920 s-a înfiinţat o instanţă judecătorească specială, care să se ocupe cu rezolvarea pricinilor cauzate de neaplicare unor prevederi privitoare la legislaţia muncii. Prin legea pentru înfiinţarea şi organizarea jurisdicţiei muncii din 15 februarie 1933 se constituie JUDECĂTORII DE MUNCĂ în centrele urbane mai importante. Aceste instituţii erau asimilate, potrivit legii de organizare judecătorească, cu judecătoriile de ocol şi erau puse sub directa supraveghere a primului preşedinte al tribunalului din circumscripţia în care îşi aveau sediul. Judecătoria de muncă Brăila a fost înfiinţată prin decretul 1981/1933, având ca circumscripţie judeţul Brăila. instituţia a fost desfiinţată în 1946, atribuţiile sale fiind preluate de Secţia de muncă din cadrul Tribunalului judeţean Brăila.


    Reference: http://portal.just.ro/InstantaPrezentare.aspx?idInstitutie=1...
Anca Maria Marin
Romania
Local time: 22:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 218
Grading comment
mulţumesc încă o dată pentru răspuns

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Meyer
33 mins
  -> Mulţumesc frumos, Valentina!

agree  Nata007
1 hr
  -> Mulţumesc frumos!

agree  Carmen Copilau
1705 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search