15:45 May 20, 2009 |
German to Portuguese translations [Non-PRO] Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | documentos de solicitação de cotação |
| ||
3 | documentação/documentos de adjudicação |
| ||
3 | Documentos para candidatura / proposta |
|
documentos de solicitação de cotação Explanation: Olá, sem contexto fica difícil, né, mas é assim que traduzi várias vezes. Caso se trate de uma cotação, fica aí uma sugestão (até rimou!!!) boa sorte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
documentação/documentos de adjudicação Explanation: Sem mais contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Documentos para candidatura / proposta Explanation: tb poderia ser, conforme o contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.