Engagement Pulse

Italian translation: valutazione del coinvolgimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Engagement Pulse
Italian translation:valutazione del coinvolgimento
Entered by: Francesca Siotto

18:52 May 19, 2009
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Surveying
English term or phrase: Engagement Pulse
Sto traducendo un "survey", il cui nome è XXX (nome dell'azienda) "Engagement Pulse, a measure of XXX's employee engagement". Come lo tradurreste?
Angela Pagani
Italy
Local time: 11:38
valutazione del coinvolgimento
Explanation:
direi così.
Selected response from:

Francesca Siotto
Italy
Local time: 11:38
Grading comment
va benissimo! grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2valutazione del coinvolgimento
Francesca Siotto
5tastare il polso del coilvongimento
Giorgio Rinaldi
4"Prendere il polso del coinvolgimento"
Pompeo Lattanzi
3(la) misura del coinvolgimento, ovvero: un metodo di valutazione/per valutare (del)l'impegno...
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engagement pulse
"Prendere il polso del coinvolgimento"


Explanation:
Ho girato leggermente la frase rispetto al significato letterale perchè "polso" da solo non renderebbe in Italiano come fa in Inglese.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
engagement pulse
valutazione del coinvolgimento


Explanation:
direi così.

Francesca Siotto
Italy
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
va benissimo! grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Jane Webb
9 hrs

agree  Laura Miccoli
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
engagement pulse
tastare il polso del coilvongimento


Explanation:
Se la frase on compare in un titolo e puoi sistemarla un po', una soluzione del genere secondo me renderebbe il senso giusto. Se invece compare in un titolo di sezione, paragrafo ecc. andrei per un più secco "valutazione del coinvolgimento", come già indicato da Francesca.

Giorgio Rinaldi
Belgium
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engagement pulse
(la) misura del coinvolgimento, ovvero: un metodo di valutazione/per valutare (del)l'impegno...


Explanation:
... dei dipendenti nei confronti dell'azienda

capovolgendo i termini

Es:
Beninforma lavoro - Area progetto - Azioni previste
28 gen 2007 ... misura del coinvolgimento dei lavoratori; misurazione delle conoscenze acquisite; misura della partecipazione e coinvolgimento dei ...
www.alcolonline.it/beninforma/lavoro/progetto/descrizione/a...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search