Vto. Bno

Italian translation: Letto e approvato (Visto Bueno)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Vto. Bno
Italian translation:Letto e approvato (Visto Bueno)
Entered by: Claudia Carroccetto

17:01 May 19, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Vto. Bno
Trattasi di un certificato cubano di diploma di Scuola Secondaria di Base. In fondo al documento, dove vengono apposte le firme, fra le voci "Director" e "Secretario" vi è questa:"Vto. Bno.". Qualcuno sa indicarmene il significato? Ringrazio in anticipo tutti voi per l'aiuto
Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 23:57
Letto e approvato
Explanation:
Significa "Visto Bueno":
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_french/education_pedago...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2009-05-19 17:21:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Federica! :)
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 23:57
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto a te, Claudia, e a tutti voi!!! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Letto e approvato
Claudia Carroccetto


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Letto e approvato


Explanation:
Significa "Visto Bueno":
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_french/education_pedago...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2009-05-19 17:21:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Federica! :)

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto a te, Claudia, e a tutti voi!!! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Ghinita
1 min
  -> Grazie Ana! :)

agree  Maura Affinita
4 mins
  -> Grazie Maura! :)

agree  bluca
7 mins
  -> Grazie Luca! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search