GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:21 May 19, 2009 |
English to Bulgarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Dimitrova Bulgaria Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | договор за работен проект |
| ||
4 +1 | договор за извършване на услуга/услуги |
| ||
3 +1 | договор за дейността /дейностите по проекта |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
договор за осъществяване на работен проект |
|
договор за работен проект Explanation: успех! Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D... Reference: http://sg.stroitelstvo.info/show.php?storyid=325756 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 mins confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|
23 hrs |
Reference: договор за осъществяване на работен проект Reference information: Незнам дали може да послужи, но мисля че тук става въпрос за договор на два етапа: първият е между клиент и работодател и вторият е между клиент и работници, които ще осъществят самата дейност на работа. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.