with use of

Spanish translation: con la ayuda / colaboración / asistencia de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with use of
Spanish translation:con la ayuda / colaboración / asistencia de
Entered by: Rafael Molina Pulgar

23:36 May 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Games / Video Games / Gaming / Casino / derecho comercial
English term or phrase: with use of
Contexto
The game was made with use of XXXCompany, all rights reserved.
Lucrecia Giorgi
Argentina
Local time: 05:36
con la ayuda / colaboración / asistencia de
Explanation:
suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:36
Grading comment
Muchas gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5con la ayuda / colaboración / asistencia de
Rafael Molina Pulgar
4en colaboración con
Giuseppe Arlotta
4a través de / mediante
Emiliano Domenech


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
con la ayuda / colaboración / asistencia de


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru
6 mins
  -> Gracias, Aitor.

agree  Juan Carlos García
22 mins
  -> Gracias, Juan.

agree  claudia bagnardi
27 mins
  -> Gracias, Claudia.

agree  Myriam Young (X)
32 mins
  -> Gracias, Myriam.

agree  Maria Rosich Andreu
2 days 9 hrs
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en colaboración con


Explanation:
Otra posibilidad! :)

Giuseppe Arlotta
Local time: 10:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a través de / mediante


Explanation:
¡Hola! Yo pondría...

El juego fue hecho a través de la Compañía XXX / XXX Company

o

mediante la Compañía XXX / XXX Company.

Si no me equivoco, la compañía pone casi todo lo necesario para que se haga el juego, y en la mayoría de los casos el juego pasa a ser de ellos, la compañía pasa a tener todos los derechos sobre el juego.

Espero que te sirva :)


--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2009-05-19 14:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

Usuario que pregunta: Emiliano, gracias por tu respuesta. ¿Encontraste esta opción en algún diccionario o link?

-- ¡Hola! No, me pareció lo más lógico, así es como funcionan las cosas cuando te asociás con un game developer.

Emiliano Domenech
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Emiliano, gracias por tu respuesta. ¿Encontraste esta opción en algún diccionario o link?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search