venta de efectos

English translation: sales of goods

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:venta de efectos
English translation:sales of goods
Entered by: Jessie LN

16:09 May 18, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Retail
Spanish term or phrase: venta de efectos
This is a description of a procurement contract. This is the only information I have. Would "efectos" just be translated as "articles" or something similar?

**Servicio de Venta de Efectos para la Unidad Militar de Emergencias**

Gracias!
Jessie LN
United Kingdom
Local time: 20:49
sales of goods
Explanation:
How about this one?
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 04:49
Grading comment
Thank you! I chose this one because it is the least specific (I have no idea what is being sold!) and still makes sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4items/articles/gear
Robert Copeland
5supplies
Catherine Gilsenan
3 +1sales of goods
Yasutomo Kanazawa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
items/articles/gear


Explanation:
selling/sale of/purchase of/purchasing

Robert Copeland
United States
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb
2 mins
  -> muchas gracias!!!!!

agree  Mariadelpila (X)
32 mins
  -> mil gracias Mariadelpilar!!

agree  Enrique Huber (X)
1 hr

agree  Gándara
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sales of goods


Explanation:
How about this one?

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! I chose this one because it is the least specific (I have no idea what is being sold!) and still makes sense.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=efecto//Sal... of goods though.
4 mins
  -> Thank you liz
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
supplies


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-18 19:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

(Or "equipment")

Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search