village classé par les Beaux Arts et les Monuments de France

German translation: Das Dorf steht als ganzes unter Denkmalschutz

13:22 May 18, 2009
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: village classé par les Beaux Arts et les Monuments de France
Es handelt sich um Rousset les Vignes; mehr Kontext kann ich leider nicht geben.
Martina Simon
France
Local time: 23:34
German translation:Das Dorf steht als ganzes unter Denkmalschutz
Explanation:
Oder:

Denkmalgeschütztes Dorf
Der gesamte Dorfkern steht unter Denkmalschutz
etc.
Selected response from:

Olaf Jansen
France
Local time: 23:34
Grading comment
Herzlichen Dank auch an alle, die zugestimmt haben, und insbesondere an Carmen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Das Dorf steht als ganzes unter Denkmalschutz
Olaf Jansen
Summary of reference entries provided
Ex-CNMHS, jetzt...
Schtroumpf

Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Das Dorf steht als ganzes unter Denkmalschutz


Explanation:
Oder:

Denkmalgeschütztes Dorf
Der gesamte Dorfkern steht unter Denkmalschutz
etc.


Olaf Jansen
France
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Herzlichen Dank auch an alle, die zugestimmt haben, und insbesondere an Carmen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Insbesondere, da die beiden genannten Instanzen möglicherweise irrtümlich bezeichnet sind, s.u.
4 mins

agree  Artur Heinrich
11 mins

agree  Carmen Lohse: da kunsthistorisch wertvoll
24 mins

agree  Michael Hesselnberg (X)
29 mins

agree  Rolf Kern: Aber so: "unter Denkmalschutz stehendes Dorf". Das "ganze" weglassen. Das ist notwendig und hinreichend. Mit den beiden nachgenannten Instanzen stimmt etwas nicht. Weglassen (mit entsprechender Bemerkung).
43 mins

agree  GiselaVigy
18 hrs

agree  Irene Besson: mit Carmen
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: Ex-CNMHS, jetzt...

Reference information:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_des_monuments_nationaux

Hier findest du ein paar grundlegende Daten über die Instanz "Centre des Monuments nationaux". Dass "Monuments de France" einfach nur im Originaltext falsch ist, halte ich hier zumindest für denkbar.

Daneben gibt es noch die "Bâtiments de France", die aber eher mit der Bauaufsicht an historischen Stätten beauftragt sind, nicht mit der Erteilung des Denkmalschutz-Status selbst.
Ministère de la culture et de la communication - fiche pratique 14 ...
L'architecte des bâtiments de France peut émettre un avis ou formuler une décision au regard de la nature des travaux, de leur consistance, des obligations ...
www.culture.gouv.fr/culture/infos-pratiques/fiches/fiche14....

Schtroumpf
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search