05:16 May 15, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / umowa franczyzy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urszula Kołodziej Local time: 00:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | informacja o właścicielu sieci |
| ||
4 | informacja o franczyzobiorcy |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
informacja o właścicielu sieci Explanation: o właścicielu marki, czyli po prostu nazwa przedsiębiorstwa franczyzodawcy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
informacja o franczyzobiorcy Explanation: zobacz dysk. -------------------------------------------------- Note added at 4 Tage (2009-05-19 06:17:54 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- zobacz dysk - w skrocie zobacz diskussionsbeitrag, sorry |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.