mutual accountability

Romanian translation: raspundere reciproca

11:28 May 14, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Education / Pedagogy / ONG
English term or phrase: mutual accountability
este un titlu; urmat de :
How can partners hold us accountable? - pentru care de asemenea as dori o varianta de traducere

multumesc
adri2009
Local time: 13:33
Romanian translation:raspundere reciproca
Explanation:
sugestie

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-05-14 11:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Iar intrebarea urmatoare: Sub ce forma putem fi trasi la raspundere de catre parteneri?
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 13:33
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9responsabilitate reciproca
Addriana
5 +3raspundere reciproca
Annamaria Amik
5răspunderea colectivă
cristina48
3 +1asumarea responsabilitatii in mod reciproc/de catre fiecare dintre partile implicate
Mihaela Bordea
4reponsabilitate (etica )reciproca
Carmen Lapadat
Summary of reference entries provided
vor da samă, unul celuilalt:)
Anca Nitu

Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
responsabilitate reciproca


Explanation:
sau raspundere reciproca

Addriana
Australia
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amalia Nelepcu: În contextul educaţiei, e mai potrivit termenul de "responsabilitate". Răspundere e foarte "juridic".
2 mins

agree  Reea - Silvi (X)
6 mins

agree  Valentina Meyer
8 mins

agree  Florina-Livia Angheluta (X)
10 mins

agree  RODICA CIOBANU
25 mins

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs

agree  Anca Nitu
7 hrs

agree  ELLA IACOB: responsabilitate
2 days 57 mins

agree  Cristina Popescu (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
raspundere reciproca


Explanation:
sugestie

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-05-14 11:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Iar intrebarea urmatoare: Sub ce forma putem fi trasi la raspundere de catre parteneri?

Annamaria Amik
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: multumesc pentru variate si imi cer scuze de raspunsul meu 'intarziat'..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reea - Silvi (X)
6 mins

agree  Amalia Nelepcu: Un ONG şi partenerii săi mai mult că au o relaţie pe baza unui contract caz în care se poate folosi absolut corect "răspundere".
8 mins

agree  RODICA CIOBANU
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
asumarea responsabilitatii in mod reciproc/de catre fiecare dintre partile implicate


Explanation:

pe ce baze ne-ar putea trage la răspundere partenerii/ ce ne-ar putea imputa partenerii

Mihaela Bordea
Romania
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELLA IACOB
2 days 45 mins
  -> Multam!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reponsabilitate (etica )reciproca


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 30 minute (2009-05-14 11:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

cu referire la codul etic ...( banuiesc)

--------------------------------------------------
Note added at 35 minute (2009-05-14 12:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

responsabilitate etica

Carmen Lapadat
Romania
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
răspunderea colectivă


Explanation:
În general, într-un contract se specifică doar responsabilităţile, eventual "între părţi", pt. că se subînţelege acest lucru.
Pt. mutual accountability există însă o traducere specifică: răspunderea colectivă. Este vorba despre un contract între persoanele care fac parte din acel ONG, nu între ONG şi o altă parte.
vezi http://www.toolingu.com/definition-950160-54661-mutual-accou...
Sper ca ceilalţi repondenţi să nu se supere (prea tare) :) Probabil că s-au gândit la obişnuitele contracte comerciale şi de aici a apărut această "capcană".

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-05-14 14:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

"În ce fel (cum) răspundem în faţa partenerilor noştri?" Cred că asta ar fi a doua parte pe care ne-o cere adri2009.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-05-14 15:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sigur, e posibil să mă înşel însă, nu-mi dă pace acel "mutual" (adică "reciproc şi simultan")

--------------------------------------------------
Note added at 2 zile22 ore (2009-05-17 09:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

Eu cred că e vorba de formarea echipei (ONG) sau "team training" şi e vorba de fapt de modul în care cei care formează echipa poartă răspunderea cokectivă pentru acţiunile oricăruia dintre ei. Altfel, ce sens ar fi avut clasificarea întrebării la domeniul "Educaţie/Pedagogie"?

cristina48
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Annamaria Amik: Foarte util si interesant linkul, dar tinand cont de intrebarea care urmeaza, cred ca e vorba de raspunderea/responsabilitatea reciproca, adica unul fata de altul :) E colectiva si aia intr-un fel, dar ar lasa loc de conotatii.
7 mins
  -> Nu am văzut încă întrebarea următoarea. Din păcate am un deadline mâine şi mă mai "rup" de acolo. Posibil să mă înşel :) Te referi tot la postarea asta? Încerc acuma...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: vor da samă, unul celuilalt:)

Reference information:
Domaine(s) : - administration publique
comptabilité publique
- droit
- gestion


anglais
français

accountability
obligation de rendre compte n. f.
Domaine(s) : - gestion


anglais
français

accountability
responsabilité



Note(s) :
See also: accountable for, liability 2, responsibility accounting 1.
This article is from the Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière, version 1.2, copied under license.

Anca Nitu
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search