***-accredited professor

Italian translation: professore accreditato da(lla) ***

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:***-accredited professor
Italian translation:professore accreditato da(lla) ***
Entered by: Francesco D'Arcangeli

16:01 May 12, 2009
English to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / University system
English term or phrase: ***-accredited professor
I'm confused by this sentence:

"Mr. X, ***-accredited professor at California State University..."

*** stands for the name of a very well known multinational company.
I have no further context, alas.
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 14:50
professore accreditato da(lla) ***
Explanation:
professore dell'università (o presso l'università) xxx, accreditato da ***

Io la leggo così. Ho visto il discuss e in effetti non credo sia molto normale nel nostro ordinamento, però ad esempio:
TABELLA DEGLI ELEARNING EXECUTIVE MASTER ***ACCREDITATI DA ASFOR***
http://www.asfor.it/sitonuovo/ACCREDITAMENTO/ProcAccr_eLearn...

È stato nominato professore per la virtuositè al Conservatorio di Neuchâtel (Svizzera) ed è “Professore ***Accreditato” dalla*** Società Svizzera di Pedagogia.
http://www.ueco.it/orchestra_classica_solisti_ueco/orchestra...

Ora, in entrambi i casi da me indicati si tratta di enti legati alla formazione, quindi la cosa è più "normale".
Ma penso al fatto che, in caso di settori estremamente specialistici, possa essere una società specializzata in un certo settore ad accreditare.

Ad esempio, nell'ipotesi di una cattedra per specialisti di elettroerosione, il docente non potrebbe essere un ingegnere con alle spalle (o in corso) anni di bagaglio alla AgieCharmilles S.p.A. che è un colosso del settore?


--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni57 min (2009-05-14 16:58:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Francesco! Marcella
Selected response from:

justdone
Italy
Local time: 14:50
Grading comment
Thanks everyone. I picked this option as it provided the best explanation and solution (the point of my question being how to fit the company's name in the translation)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1professore autorizzato
HATEM EL HADARY
4 +2professore accreditato
Ada Gianfreda
3 +1professore della***, accreditato presso
Giuseppe Bellone
3professore accreditato da(lla) ***
justdone


Discussion entries: 6





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
professore autorizzato


Explanation:
professore autorizzato

- [ Traduci questa pagina ]Definition of accredited professor. Translation of accredited professor. Meaning of accredited professor and audio pronunciation in the Online Dictionary.



    www.dictionarist.com/accredited+professor - 12k
HATEM EL HADARY
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso: nel contesto è particolarmente attinente
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
professore accreditato


Explanation:
Mi pare che si dica letteralmente "professore accreditato". E' un'espressione che ho già sentito.

vedi il link:
http://www.google.it/search?hl=it&client=firefox-a&rls=org.m...

Ada Gianfreda
Italy
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa El Shimy
13 mins

agree  Francesca Bersellini
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
professore della***, accreditato presso


Explanation:
Mr..., professore della***, accreditato presso la California State University
Credo si debba inserire anche che lavora presso la multinazionale che citi.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2009-05-13 07:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "Professore della California State University, accreditato presso ***

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2009-05-13 07:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Essendo la multinaz. legata con trattino, ovviamente può rendere possibile l'interpretazione che il prof. ci lavori e che nello stesso tempo sia pure accreditatopresso l'università, secondo il mio parere.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul O'Brien: ottimo suggerimento, secondo me.
7 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
professore accreditato da(lla) ***


Explanation:
professore dell'università (o presso l'università) xxx, accreditato da ***

Io la leggo così. Ho visto il discuss e in effetti non credo sia molto normale nel nostro ordinamento, però ad esempio:
TABELLA DEGLI ELEARNING EXECUTIVE MASTER ***ACCREDITATI DA ASFOR***
http://www.asfor.it/sitonuovo/ACCREDITAMENTO/ProcAccr_eLearn...

È stato nominato professore per la virtuositè al Conservatorio di Neuchâtel (Svizzera) ed è “Professore ***Accreditato” dalla*** Società Svizzera di Pedagogia.
http://www.ueco.it/orchestra_classica_solisti_ueco/orchestra...

Ora, in entrambi i casi da me indicati si tratta di enti legati alla formazione, quindi la cosa è più "normale".
Ma penso al fatto che, in caso di settori estremamente specialistici, possa essere una società specializzata in un certo settore ad accreditare.

Ad esempio, nell'ipotesi di una cattedra per specialisti di elettroerosione, il docente non potrebbe essere un ingegnere con alle spalle (o in corso) anni di bagaglio alla AgieCharmilles S.p.A. che è un colosso del settore?


--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni57 min (2009-05-14 16:58:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Francesco! Marcella

justdone
Italy
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone. I picked this option as it provided the best explanation and solution (the point of my question being how to fit the company's name in the translation)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search