GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:25 May 8, 2009 |
Gaelic to English translations [Non-PRO] Religion | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: John Farebrother United Kingdom | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Aberdeen University Celtic Society |
|
Aberdeen University Celtic Society Explanation: although the word order is wrong, should be: comann ceilteach oilthigh Obar Dheathian -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2009-05-09 07:37:04 GMT) -------------------------------------------------- yes, that's what it means -------------------------------------------------- Note added at 2 days9 hrs (2009-05-11 07:18:13 GMT) -------------------------------------------------- actually the spelling should be: Comann Ceilteach Oilthigh Obar Dheathain Obar Dheathan is Aberdeen Oilthigh is University -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2009-05-17 18:02:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I'm not a native speaker of Gaidhlig so I don't translate into it, but 'kmtext' who agreed below, is. I suggest you contact him/her. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.