GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:02 May 7, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 23:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | garantievignet |
| ||
3 | leemte, hiaat, lacune in de garantie |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
leemte, hiaat, lacune in de garantie Explanation: Zou ik zeggen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
garantievignet Explanation: blijkbaar wordt "bug" soms gebruikt als aanduiding voor een soort vignet of logo: 3-Year Warranty Bug Logo developed for print display advertisement, featuring a new, longer warranty on a digital printer. http://www.wendimages.com/wend-design2.html A digital on-screen graphic (known in the UK and New Zealand by the acronym DOG; in the US and Canada as a bug; and in Australia as a watermark) is a watermark-like station logo that many television broadcasters overlay over a portion of the screen-area of their programs to identify the channel. http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_on-screen_graphic |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.