GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 May 6, 2009 |
German to Dutch translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerwin Jansen Netherlands Local time: 06:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | voortschrijdende internationalisering van het bezoekend publiek |
| ||
3 | een meer internationaal publiek, een steeds internationaler wordend publiek |
|
weitergehende besucherseitige Internationalisierung voortschrijdende internationalisering van het bezoekend publiek Explanation: Samenstellingen met "-seitig" zijn altijd vrij lastig op een mooie manier te vertalen. In de techniek zien we o.a. "netzseitig" en "bauseitig" Het wil zoveel zeggen als: "aan de kant van..." of "van de kant van..." Als je het heel letterlijk probeert, wordt het niet mooi en doet het erg Duits aan. Je moet dus op een hoger niveau dan het woordniveau naar de boodschap kijken. Example sentence(s):
Reference: http://www.automobielmanagement.nl/nieuws/aftermarket/nid609... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
een meer internationaal publiek, een steeds internationaler wordend publiek Explanation: Zo zou ik het vertalen. Concept voor een steeds internationaler wordend publiek van een van de belangrijkste vakbeurzen van de Hamburger Messe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.