behaften (allemand de Suisse)

French translation: accueillir, faire droit

09:02 May 6, 2009
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: behaften (allemand de Suisse)
Bonjour, je sèche sur le terme "behaften" dans une texte rédigé en allemand de Suisse. Est-ce un simple synonyme de "haften" ?
"Die Klägerin ist auf ihre Aussage, wonach das Vorverfahren in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Versicherungsvertrages vonstatten ging, insoweit zu behaften, als die Beklagte ihren versicherungsrechtlichen Obliegenheiten jederzeit und vollumfänglich nachgekommen ist und die Schadenserledigung beförderlich und in guten Treuen behandelt hat.".
Je vous remercie d'avance
leonide
France
Local time: 09:53
French translation:accueillir, faire droit
Explanation:
Dans ce contexte, qui semble être celui d'un jugement. Ici, le tribunal fait droit à l'argument du demandeur et justifie ensuite pourquoi.

Accueillir: Fait pour la juridiction saisie de donner une solution favorable aux prétentions de l'une des parties (accueilir une demande au fond, une exception, une fin de non-recevoir)
Faire droit: (2) accueillir une demande
(Cornu, Vocabulaire juridique, puf Quadrige)

Pour la définition de behaften:
jmdn. auf/bei etw. - jmdn. für etw. beim Wort nehmen, zur Rechenschaft ziehen
(Duden Taschenbücher, Wie sagt man in der Schweiz? Wörterbuch der Schweizer Besonderheiten)
Selected response from:

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 09:53
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1accueillir, faire droit
Patrick (pbtraductions)
4faire valoir
Beba Maranz


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire valoir


Explanation:
Veut dire, dans le contexte, que la plaignante peut faire valoir ses affirmations (assertions) selon lesquelles (...), i.e. qu'elle est en droit de l'affirmer et que la validité de son postulat est admise.

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accueillir, faire droit


Explanation:
Dans ce contexte, qui semble être celui d'un jugement. Ici, le tribunal fait droit à l'argument du demandeur et justifie ensuite pourquoi.

Accueillir: Fait pour la juridiction saisie de donner une solution favorable aux prétentions de l'une des parties (accueilir une demande au fond, une exception, une fin de non-recevoir)
Faire droit: (2) accueillir une demande
(Cornu, Vocabulaire juridique, puf Quadrige)

Pour la définition de behaften:
jmdn. auf/bei etw. - jmdn. für etw. beim Wort nehmen, zur Rechenschaft ziehen
(Duden Taschenbücher, Wie sagt man in der Schweiz? Wörterbuch der Schweizer Besonderheiten)

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.: pour la définition
1 day 20 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search