in whatever fashion the young looked at things

Italian translation: in qualsiasi modo il giovane guardasse le cose

16:27 May 5, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: in whatever fashion the young looked at things
...they must have seemed to him Charming
sashina_
Italian translation:in qualsiasi modo il giovane guardasse le cose
Explanation:
gli dovevano apparire Incantevoli
Selected response from:

Carla Sordina
Italy
Local time: 23:36
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4in qualunque modo il giovane osservasse le cose
Giulia D'Ascanio
4in qualsiasi modo il giovane guardasse le cose
Carla Sordina
4qualunque sia il modo di vedere le cose dei giovani...
Alessandra Lombardo
3 +1qualunque fosse la prospettiva dei giovani
Fiorsam
3qualunque fosse lo sguardo del giovane sulle cose
Francesca Siotto


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in qualunque modo il giovane osservasse le cose


Explanation:
La prima soluzione che mi viene in mente con il poco contesto a disposizione...

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in qualsiasi modo il giovane guardasse le cose


Explanation:
gli dovevano apparire Incantevoli

Carla Sordina
Italy
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualunque fosse lo sguardo del giovane sulle cose


Explanation:
..

Francesca Siotto
Italy
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualunque sia il modo di vedere le cose dei giovani...


Explanation:
o " in qualunque modo i giovani vedano le cose"...

Alessandra Lombardo
Italy
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qualunque fosse la prospettiva dei giovani


Explanation:
un'alternativa

Fiorsam
United States
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Massara: sì! o "il punto di vista"
30 mins
  -> Sì, grazie. Anch'io ero sul punto di mettere "punto di vista" come alterntiva
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search